StudyEnglishWords

5#

Проблемы расово-ориентированной медицины. Dorothy Roberts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Проблемы расово-ориентированной медицины". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:54
It blinds doctors to patients' symptoms,
Но раса — ненадёжный показатель.
family illnesses,
В большинстве случаев раса не несёт никакой важной информации.
their history, their own illnesses they might have --
Это отвлекающий фактор.
all more evidence-based than the patient's race.
Но обычно он преобладает в клинических исследованиях.
Race can't substitute for these important clinical measures
Для врачей он важнее, чем симптомы пациента,
00:06:15
without sacrificing patient well-being.
семейные заболевания,
Doctors also tell me race is just one of many factors
история жизни, болезни, которыми уже болеет пациент.
they take into account,
А всё это — более важные факторы, чем раса пациента.
but there are numerous medical tests,
Невозможно заменить расовым фактором эти важные клинические показатели,
like the GFR,
не пожертвовав при этом благополучием пациента.
00:06:29
that use race categorically
Врачи говорили мне, что раса — лишь один из многих факторов,
to treat black, white, Asian patients differently
которые они учитывают,
just because of their race.
но существует множество анализов
Race medicine also leaves patients of color especially vulnerable
вроде СКФ,
to harmful biases and stereotypes.
по результатам которых
00:06:49
Black and Latino patients are twice as likely
чернокожих, белых и азиатов
to receive no pain medication as whites
лечат по разным схемам.
for the same painful long bone fractures
Расовый фактор в медицине подвергает всех небелокожих пациентов
because of stereotypes
опасности погрешностей и стереотипов.
that black and brown people feel less pain,
При одинаковом переломе костей чернокожим и латиноамериканцам
00:07:07
exaggerate their pain,
отказывают в обезболивающих
and are predisposed to drug addiction.
в 2 раза чаще, чем белокожим,
The Food and Drug Administration has even approved a race-specific medicine.
основываясь на стереотипе,
It's a pill called BiDil
что чернокожие и латиноамериканцы не так остро чувствуют боль,
to treat heart failure in self-identified African-American patients.
склонны преувеличивать боль
00:07:26
A cardiologist developed this drug without regard to race or genetics,
и предрасположены к наркозависимости.
but it became convenient
Управление по контролю за продуктами и лекарствами
for commercial reasons
одобрило расово-ориентированный подход в медицине.
to market the drug to black patients.
Это таблетки BiDil — для лечения кардиозаболеваний
The FDA then allowed
the company, the drug company,
у чернокожих пациентов.
00:07:46
to test the efficacy in a clinical trial
Кардиолог, разработавший их, не учитывал ни расовые, ни генетические факторы,
that only included African-American subjects.
но с коммерческой точки зрения
It speculated
that race stood in as a proxy for some unknown genetic factor
было выгодно вывести на рынок лекарство для чернокожих пациентов.
that affects heart disease
Управление одобрило
or response to drugs.
проведение клинических исследований,
00:08:10
But think about the dangerous message it sent,
в которых участвовали лишь афроамериканцы.
that black people's bodies are so substandard,
a drug tested in them
Исследования предполагали, что раса может указывать на наличие
is not guaranteed to work in other patients.
неизвестных генетических факторов, отвечающих за болезни сердца
In the end, the drug company's marketing scheme failed.
или за чувствительность к препаратам.
For one thing, black patients were understandably wary
of using a drug just for black people.
Но задумайтесь, насколько опасна уверенность в том,
00:08:37
One elderly black woman stood up in a community meeting and shouted,
"Give me what the white people are taking!"
что организм чернокожих настолько нестандартен,
(Laughter)
что лекарства, которые тестируют на них,
And if you find race-specific medicine surprising,
возможно, не будут эффективны для других пациентов.
В итоге маркетинговая схема фармацевтической компании провалилась.
wait until you learn
Чернокожие пациенты опасались лекарства, разработанного специально для их расы.
that many doctors in the United States
На собрании общины пожилая чернокожая женщина вскричала:
00:08:56
still use an updated version
of a diagnostic tool
«Пропишите мне то, что принимают белые!»
that was developed by a physician during the slavery era,
(Смех)
Если вас удивляет существование расово-ориентированной медицины,
скачать в HTML/PDF
share