4#

Продали бы вы свою почку за 100 000 долларов? | Ада, эп.. 2. Elizabeth Cox - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Продали бы вы свою почку за 100 000 долларов? | Ада, эп.. 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2807 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:39
So if I did donate,
Итак, если я стану донором,
my medical expenses would be covered, but nothing else?
мои медицинские расходы будут покрыты, но это всё?
I wouldnt get paid for the time off of work? Andwhat?!
Мне бы не заплатили за время отлучения от работы? И... что?!
I even have to pay to get to and from the hospital?
Мне даже нужно будет заплатить самой за дорогу до больницы и обратно?
I should be getting paid.
Мне должны бы были заплатить.
00:03:56
Ahem.
Гмм.
And who should pay you? I'm a high school teacher, remember?
И кто должен тебе платить? Не забывай, что я простая учительница.
Ms. Shepherd! Of course I dont want you to pay me.
Миссис Шепард! Конечно же, я не хочу, чтобы вы мне платили.
A lot of people who need kidneys couldn't afford to buy them.
Многие пациенты, нуждающиеся в почках, не могут позволить себе их купить.
All right, lets see who pays.
Хорошо, давайте посмотрим, кто заплатит.
00:04:21
(Reading) “US government often spends close to $100,000 per patient
(Читает) «Правительство США часто тратит около 100 000 долларов на пациента
covering the cost of dialysis.”
на покрытие расходов на диализ».
What? Thats more than I make in three years working here.
Что? Это больше, чем я зарабатываю за три года работы здесь.
I wish I could just tell the government: Hey! Time out.
Я хотела бы просто сказать правительству:
Pay me that money for my kidney instead. Everybody wins!
«Погодите-ка. Вместо этого заплатите мне эти деньги за мою почку».
Выигрывают все!
00:04:36
Someone gets a kidney transplant instead of suffering through dialysis,
Кому-то сделают пересадку почки вместо диализа,
the government just spends the money they would have anyway, and I...
правительство потратит деньги, которые оно и так потратило бы, а я...
I quit my job and focus on becoming a real scholar.
Я бы уволилась с работы и сосредоточилась бы на настоящей научной работе.
No distractions, no roommates.
Ничего не отвлекает, нет соседей по комнате.
Just time and space to work on my own ideas.
Просто есть время и место для работы над своими идеями.
00:05:00
And you, Ms. Shepherd,
А у вас, миссис Шепард,
your health is so good after your transplant,
ваше здоровье после трансплантации будет настолько хорошим,
you start volunteering as a firefighter.
что вы станете пожарником-добровольцем.
I'm not sure about this.
В этом я не так уж уверена.
Oh, don't sell yourself short.
О, вы себя недооцениваете.
00:05:12
No, no. I mean Im worried that if you can sell your kidney,
Нет, нет. В опасаюсь, что если бы было возможно продать свою почку,
people who are desperate for the money will feel pressure to take the risk.
люди, отчаянно нуждающиеся в деньгах, были бы готовы пойти на риск.
But is it really that different from other ways to earn money?
Но действительно ли это так уж отличается от других способов заработать?
Lots of common jobs are more dangerous than kidney donation.
Многие обычные работы более опасны, чем донорство почек.
And pregnancy has a much higher chance of serious complications,
И вероятность серьёзных осложнений при беременности гораздо выше,
00:05:31
but surrogates can get paid.
но суррогатные матери получают за это деньги.
And $100,000 is enough money to appeal to lots of people
А 100 000 долларов — это достаточная сумма,
not just desperate ones.
чтобы привлечь внимание многих людей, а не только отчаявшихся.
Besides, everyone who donates has to be approved by
Кроме того, все случаи донорства
the Ministry of Transplantation.
должны быть одобрены Министерством трансплантологии.
00:05:44
The ministry also makes sure all donors get the same treatment:
Министерство также следит за тем, чтобы все доноры получали
equal pay, equal health care, equal information.
равную оплату, равное медицинское обслуживание, одинаковую информацию.
Why should we be okay with selling some parts of our bodies, but not others?
Почему можно продавать одни части тела, а другие — нет?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share