StudyEnglishWords

3#

Пятьдесят оттенков гомосексуальности. iO Тиллет Райт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Пятьдесят оттенков гомосексуальности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 502 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Художница iO Тиллет Райт сфотографировала 2 000 человек, считающих себя так или иначе относящимися к спектру ЛГБТК, и попросила их в процентах указать, насколько они геи или натуралы? Большинство людей, как оказывается, считают себя существующими в серых областях сексуальности, а не 100%-ми геями или натуралами. И это представляет собой настоящую проблему для дискриминации: где провести черту? (Записано на TEDxWomen)

страница 1 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Human beings start putting each other into boxes
Люди начинают раскладывать друг друга по полочкам
the second that they see each other --
сразу, как только увидят друг друга:
Is that person dangerous? Are they attractive?
Опасен ли этот человек? Привлекателен ли он?
Are they a potential mate? Are they a potential networking opportunity?
Может ли он стать половым партнёром? Можно ли с ним наладить контакт?
We do this little interrogation when we meet people
Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей,
00:00:29
to make a mental resume for them.
чтобы мысленно составить о них общее представление
What's your name? Where are you from?
Как тебя зовут? Откуда ты?
How old are you? What do you do?
Сколько тебе лет? Чем занимаешься?
Then we get more personal with it.
Далее мы переходим к более личным вопросам.
Have you ever had any diseases?
Были у тебя какие-нибудь заболевания?
00:00:42
Have you ever been divorced?
Ты разводился?
Does your breath smell bad while you're answering my interrogation right now?
Пахнет ли у тебя изо рта, пока ты отвечаешь на мои вопросы?
What are you into? Who are you into?
Чем ты увлекаешься? Кем ты увлекаешься?
What gender do you like to sleep with?
С людьми какого пола тебе нравиться спать?
I get it.
Я понимаю.
00:00:54
We are neurologically hardwired
На неврологическом уровне в нас зашито
to seek out people like ourselves.
стремление искать себе подобных.
We start forming cliques as soon as we're old enough
Мы начинаем объединяться по интересам, как только повзрослеем достаточно,
to know what acceptance feels like.
чтобы познать чувство одобрения.
We bond together based on anything that we can --
Мы объединяемся по любым возможным признакам:
00:01:04
music preference, race, gender, the block that we grew up on.
музыкальные предпочтения, раса, пол, квартал, в котором мы выросли.
We seek out environments that reinforce our personal choices.
Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор.
Sometimes, though, just the question "what do you do?"
Хотя, иногда один лишь вопрос «чем ты занимаешься?»
can feel like somebody's opening a tiny little box
воспринимается так, словно кто-то открывает маленькую коробочку
and asking you to squeeze yourself inside of it.
и просит тебя втиснуться в неё.
00:01:23
Because the categories, I've found, are too limiting.
Потому что категории, как я выяснила, слишком сильно ограничивают.
The boxes are too narrow.
Коробочки слишком тесные.
And this can get really dangerous.
И это может представлять серьёзную угрозу.
So here's a disclaimer about me, though,
Сразу оговорюсь на свой счёт,
before we get too deep into this.
пока мы ещё не совсем погрузились в эту тему.
00:01:34
I grew up in a very sheltered environment.
Я росла в довольно беспечной обстановке.
I was raised in downtown Manhattan in the early 1980s,
Это было в начале 80-х в Нижнем Манхэттене,
two blocks from the epicenter of punk music.
в двух кварталах от эпицентра музыкальной панк-культуры.
I was shielded from the pains of bigotry
Я была ограждена от страданий из-за зашоренности
and the social restrictions of a religiously-based upbringing.
и социальных ограничений религиозного воспитания.
00:01:51
Where I come from, if you weren't a drag queen or a radical thinker
В среде, из которой я вышла, если ты не трансвестит, не радикал
or a performance artist of some kind,
или не выступаешь с какими-нибудь перформансами,
you were the weirdo.
ты какой-то чудак.
(Laughter)
(Смех)
It was an unorthodox upbringing,
Такое взросление было нетрадиционным,
00:02:02
but as a kid on the streets of New York,
но, будучи ребёнком на улицах Нью-Йорка,
you learn how to trust your own instincts,
ты учишься доверять своим инстинктам,
you learn how to go with your own ideas.
учишься уживаться со своими идеями.
So when I was six, I decided that I wanted to be a boy.
В общем, когда мне было 6 лет, я решила, что хочу быть мальчиком.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1