Райвз о четырёх часах утра - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Райвз о четырёх часах утра".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:39
with some of his sculptures on the Swiss 100 franc note.
со своими скульптурами на швейцарской банкноте в 100 франков.
He did it with this famous piece
Всё началось с его знаменитого творения,
from the New York Museum of Modern Art.
находящегося в Музее Современного искусства в Нью-Йорке.
Its title -- "The Palace at Four in the Morning --
Его название – «Особняк в 4 часа утра»
(Laughter)
(Смех)
00:02:51
1932.
1932 год.
Not just the earliest cryptic reference
Это не просто самое раннее загадочное упоминание
to four in the morning I can find.
об этом часе, которое я смог найти.
I believe that this so-called first surrealist sculpture
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура
may provide an incredible key to virtually
может помочь найти немыслимый ответ на поистине
00:03:05
every artistic depiction of four in the morning to follow it.
художественное описание этого странного часа.
I call this The Giacometti Code, a TED exclusive.
Я называю это кодом Джакометти, эксклюзивно от TED.
No, feel free to follow along on your Blackberries
Нет, вы можете следить за мной,
or your iPhones if you've got them.
если у вас с собой Blackberry или iPhone.
It works a little something like -- this is a recent Google search
Это работает как-то так. Это результат недавнего Google-запроса
00:03:20
for four in the morning.
фразы «4 часа утра».
Results vary, of course. This is pretty typical.
Результаты, конечно, разные. Этот – самый типичный.
The top 10 results yield you
Первая десятка дает нам
four hits for Faron Young's song, "It's Four in the Morning,"
4 ссылки на песню «Сейчас 4 часа утра» Фарона Янга.
three hits for Judi Dench's film, "Four in the Morning,"
3 ссылки на фильм Джудит Денч «4 часа утра».
00:03:35
one hit for Wislawa Szymborska's poem, "Four in the Morning."
1 ссылка на стихотворение Виславы Шимборска «4 часа утра».
But what, you may ask, do a Polish poet, a British Dame,
Но что, спросите вы, есть общего у польской поэтессы, британской дамы
a country music hall of famer all have in common
и выдающегося кантри-исполнителя,
besides this totally excellent Google ranking?
кроме замечательного рейтинга Google?
Well, let's start with Faron Young -- who was born incidentally
Что ж, начнем с Фарона Янга, который родился, кстати,
00:03:54
in 1932.
в 1932 году.
(Laughter)
(Смех)
In 1996, he shot himself in the head on December ninth --
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову,
which incidentally is Judi Dench's birthday.
какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
(Laughter)
(Смех)
00:04:10
But he didn't die on Dench's birthday.
Но Фарон не умер в этот день.
He languished until the following afternoon when he finally succumbed
Он истекал кровью до следующего утра, пока в конце концов не умер
to a supposedly self-inflicted gunshot wound at the age of 64 --
от огнестрельного ранения в возрасте 64 лет.
which incidentally is how old Alberto Giacometti was when he died.
Но странно, именно столько лет было Альберто Джакометти, когда умер он.
Where was Wislawa Szymborska during all this?
А где была в это время Вислава Шимборска?
00:04:27
She has the world's most absolutely watertight alibi.
У неё самое неопровержимое алиби на свете.
On that very day, December 10, 1996 while Mr. Four in the Morning,
В тот самый день, 10 декабря 1996 года, пока Мистер 4 часа утра,
Faron Young, was giving up the ghost in Nashville, Tennessee,
Фарон Янг, испускал последний дух в Нашвилле, штат Теннесси,
Ms. Four in the Morning -- or one of them anyway -- Wislawa Szymborska
Мисс 4 часа утра - или кто-то из них так или иначе - Вислава Шимборска
was in Stockholm, Sweden, accepting the Nobel Prize for Literature.
была в Стокгольме в Швеции на вручении Нобелевской премии по литературе.
00:04:48
100 years to the day after the death of Alfred Nobel himself.
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля.
Coincidence? No, it's creepy.
Совпадение? Нет, это жесть.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь