Решающее пересечение климата и капитала. Nili Gilbert - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Решающее пересечение климата и капитала".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:37
in our shared success
в нашем общем успехе
or our shared failure.
или нашем общем поражении.
And achieving decarbonization in the world
instead of just investment portfolios
instead of just investment portfolios
Чтобы декарбонизировать атмосферу,
а не только портфели,
is going to require us to make
some very big moves.
придётся серьёзно потрудиться.
First of all,
Прежде всего
00:02:53
we need to focus on innovative
transformation across every sector.
нам нужно заняться инновациями
по каждому сектору экономики.
And then focus even deeper
Затем ещё глубже сфокусироваться
on the science-based transformations
that are required within each industry
на научно обоснованных преобразованиях
внутри каждой отрасли,
so that every industry can become
clean and future-proof.
что поможет очистить их
и ориентировать на будущее.
You know, nowadays there are some
green or ESG portfolios
Как вы знаете, сейчас есть
зелёные, или ЭОУ портфели,
00:03:17
that have been focused mostly
в которых основной фокус делается
на инвестирование
on investing in low-carbon
sectors like tech.
в низкоуглеродные секторы,
например, технологический.
But what I think
we really need to do today
Но я думаю, что сейчас нам нужно
is start focusing on heavy sectors
сосредоточиться на тяжёлых секторах,
like industrials, materials
and infrastructure,
таких как промышленность,
сырьё и инфраструктура,
00:03:33
and use our capital
to reward those companies
и вкладывать наш капитал в компании,
that are really focused
on deep decarbonization.
которые на самом деле настроены
на глубокую декарбонизацию.
Let me give you an example
of what I mean.
Приведу вам один пример.
The cement sector emits about eight
percent of global greenhouse gases.
Цементный сектор выбрасывает около
восьми процентов парниковых газов.
And so a lot of low-carbon funds
И поэтому многие низкоуглеродные фонды
00:03:54
will actually decrease
their investments in cement
уменьшают долю вложений в цемент
and instead increase their holdings
in low carbon companies like, say,
и, напротив, увеличивают свои доли
в низкоуглеродных организациях,
social media.
таких как, скажем, социальные сети.
(Laughs)
(Смеётся)
But in one portfolio
that I help to oversee,
А в одном портфеле, который я
помогаю курировать,
00:04:11
one of the world's largest
cement producers
один из крупнейших производителей
цемента в мире
is actually our top-emitting holding.
как раз является главным
источником выбросов.
But this company
has committed to achieving
Но эта компания обязалась создать
a zero-carbon production facility by 2030
производство с нулевым выбросом
углекислого газа к 2030 году
and net-zero firmwide by 2050.
и добиться нулевого уровня выбросов
по всей компании к 2050 году.
00:04:29
Now, I know some of you may be asking:
Is this company greenwashing?
Понимаю, что некоторые
могут быть настроены скептически:
вдруг это только красивые обещания?
вдруг это только красивые обещания?
Are they really
going to be able to do that?
Смогут ли они
добиться поставленных целей?
Will they do it on time?
Уложатся ли они в сроки?
But what I can tell you is
that the company's already making
Вот что я могу сказать:
эта компания уже инвестирует
significant investments
towards these goals
немало в достижение этих целей,
00:04:45
and as shareholders,
we're going to be long-term capital providers
we're going to be long-term capital providers
и как акционеры мы будем
поставщиками долгосрочного капитала,
to stick with them and encourage them
to achieve these goals along the way.
чтобы поддерживать их
на пути к этим целям.
(Applause)
(Аплодисменты)
In another portfolio
that I help to oversee,
В другом портфеле,
который я помогаю курировать,
we're focused on investing
in the innovations
мы инвестируем в инновации,
00:05:08
that make this kind of ambition possible.
позволяющие претворять
такие амбициозные планы в жизнь.
Like, investing in novel designs
for the kilns that produce cement,
Например, мы инвестируем в новые
разработки цементных печей,
which actually remove emissions
которые фактически устраняют выбросы
at the most intensive point of production.
в самой интенсивной точке производства.
Or like another technology
that actually takes captured carbon
Или в другую технологию,
которая улавливает углерод
00:05:30
and injects it into the cement
in a way that also lowers costs.
и включает его в сам цемент,
снижая при этом расходы.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь