5#

Рискованная политика прогресса. Jonathan Tepperman - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Рискованная политика прогресса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Глобальные проблемы, такие как терроризм, неравенство и политическая нестабильность, решить нелегко, но это не значит, что нужно оставить попытки. Журналист Джонатан Тепперман предлагает нам не бояться рисковать. Он объездил весь мир и общался с мировыми лидерами, спрашивал, как они решают глобальные проблемы. Так он открыл для себя три поразительно обнадёживающие истории, которые легли в основу его подохода к решению глобальных проблем с помощью трёх инструментов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
The conventional wisdom about our world today
Принято считать,
is that this is a time of terrible decline.
что сегодня мир переживает ужасный упадок.
And that's not surprising, given the bad news all around us,
Это неудивительно, если учесть, сколько плохих новостей нас окружает,
from ISIS to inequality,
от ИГИЛ до неравенства,
political dysfunction, climate change,
политической нестабильности, изменения климата,
00:00:27
Brexit, and on and on.
«брексита» и т.д. и т.п.
But here's the thing, and this may sound a little weird.
Может показаться странным,
I actually don't buy this gloomy narrative,
но я не верю в этот мрачный сценарий
and I don't think you should either.
и вам не советую.
Look, it's not that I don't see the problems.
Дело не в том, что я не вижу проблем.
00:00:42
I read the same headlines that you do.
Я читаю те же заголовки, что и вы.
What I dispute is the conclusion that so many people draw from them,
С чем я несогласен, так это с выводом, который люди из них делают.
namely that we're all screwed
С выводом, что мы все обречены,
because the problems are unsolvable
потому что проблемы не решить,
and our governments are useless.
а правительства бесполезны.
00:00:56
Now, why do I say this?
Зачем я это говорю?
It's not like I'm particularly optimistic by nature.
Не то чтобы я был прирождённым оптимистом.
But something about the media's constant doom-mongering
Но что-то в вечном нагнетании ситуации в СМИ,
with its fixation on problems and not on answers
в их зацикленности на проблемах, а не на решениях,
has always really bugged me.
всегда меня коробило.
00:01:10
So a few years ago I decided,
Несколько лет назад я решил —
well, I'm a journalist,
я, знаете ли, журналист —
I should see if I can do any better
решил проверить, принесу ли пользу,
by going around the world and actually asking folks
если буду ездить по миру и спрашивать людей,
if and how they've tackled
удаётся ли им справляться
00:01:21
their big economic and political challenges.
с макроэкономическими и политическими проблемами.
And what I found astonished me.
Мои находки меня поразили.
It turns out that there are remarkable signs of progress out there,
Оказывается, есть признаки значительного прогресса,
often in the most unexpected places,
и зачастую в самых неожиданных местах.
and they've convinced me that our great global challenges
Меня это убедило в том, что стоящие перед нами глобальные проблемы
00:01:39
may not be so unsolvable after all.
вполне решаемы.
Not only are there theoretical fixes;
Существуют не просто теоретические пути решения,
those fixes have been tried.
а уже опробованные
They've worked.
и доказавшие эффективность.
And they offer hope for the rest of us.
Они дают надежду нам всем.
00:01:51
I'm going to show you what I mean
Поясню, что я имею в виду,
by telling you about how three of the countries I visited --
на примере трёх стран, которые я посетил —
Canada, Indonesia and Mexico --
Канады, Индонезии и Мексики —
overcame three supposedly impossible problems.
и которым удалось решить «нерешаемые» проблемы.
Their stories matter because they contain tools the rest of us can use,
Их истории важны, потому что в них использовались инструменты, доступные всем
00:02:05
and not just for those particular problems,
не только в тех конкретных ситуациях,
but for many others, too.
но и во многих других.
When most people think about my homeland, Canada, today,
Когда сегодня люди думают о Канаде, моей родной стране,
if they think about Canada at all,
если они вообще о ней думают,
they think cold, they think boring, they think polite.
им на ум приходит: холодно, скучно, вежливо.
00:02:21
They think we say "sorry" too much in our funny accents.
Думают, мы слишком часто извиняемся, говорим со смешным акцентом.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...