StudyEnglishWords

5#

Ричард Докинз о воинствующем атеизме - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ричард Докинз о воинствующем атеизме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:23:05
but it isn't very likely, is it? Like God.
но маловероятно, что она существует, не правда ли? Как Бог.
Hence the phrase, "tooth fairy agnostic."
Другими словами, агностик зубной феи.
Bertrand Russell made the same point
Но Бертран Рассел высказал ту же точку зрения,
using a hypothetical teapot in orbit about Mars.
используя идею гипотетического чайника, летающего между Землей и Марсом по эллиптической орбите.
You would strictly have to be agnostic
Вы определенно должны быть агностиком по поводу
00:23:20
about whether there is a teapot in orbit about Mars,
летающего на орбите чайника,
but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence
но это не значит, что вы рассматриваете возможность его существования,
as on all fours with its non-existence.
так же как и несуществования.
The list of things which we strictly have to be agnostic about
Список вещей, к которым мы должны подходить как агностики,
doesn't stop at tooth fairies and teapots. It's infinite.
не ограничивается зубными феями и чайниками. Он бесконечен.
00:23:35
If you want to believe one particular one of them --
Если вы хотите верить в какую-либо из них,
unicorns or tooth fairies or teapots or Yahweh --
будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова,
the onus is on you to say why.
то причину объяснять вам.
The onus is not on the rest of us to say why not.
Эта ответственность не лежит на остальных.
We, who are atheists, are also a-fairiests and a-teapotists.
Мы, атеисты, в том числе и а-феи и а-чайники.
00:23:53
(Laughter)
(Смех в зале)
But we don't bother to say so,
Но говорить об этом нет смысла,
and this is why my friend uses "tooth fairy agnostic"
поэтому мой друг использует определение "агностик зубной феи"
as a label for what most people would call atheist.
для большинства людей, которых мы называем атеистами.
Nonetheless, if we want to attract deep down atheists to come out publicly,
Однако, если мы хотим, чтобы о себе публично заявляли люди, которые являются атеистами ,
00:24:10
we're going to have find something better
нам нужно найти что-то получше, чем
to stick on our banner than "tooth fairy" or "teapot agnostic."
рекламный щит с агностиками зубной феи или чайника.
So, how about "humanist"?
Кстати, как насчет гуманистов?
This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations
Они имеют преимущество как всемирная сеть хорошо организованных ассоциаций
and journals and things already in place.
с собственными журналами и всем необходимым.
00:24:27
My problem with it only is its apparent anthropocentrism.
Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
One of the things we've learned from Darwin
Одна из вещей, которым мы научились у Дарвина,
is that the human species is only one
это понимание того, что человеческий вид лишь один
among millions of cousins, some close, some distant.
из миллионов родственных видов, близких или дальних.
And there are other possibilities like "naturalist,"
Существуют и другие определения, натуралисты, например.
00:24:41
but that also has problems of confusion,
Но в этом тоже есть путаница,
because Darwin would have thought naturalist --
потому что Дарвин бы подумал, что натуралист,
"naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" --
- это противоположность супернатуралисту.
and it is used sometimes --
И иногда эти определения используются.
Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist,"
Дарвин был не понял иного смысла слова "натуралист",
00:24:53
which he was, of course, and I suppose there might be others
который, конечно, существует, и я предполагаю есть люди,
who would confuse it with nudism.
которые могут перепутать это слово с нудизмом.
(Laughter)
(Смех в зале)
Such people might be those belonging to the British lynch mob
Такие люди, например, устроили суд Линча
which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
в прошлом году, атаковав педиатра, спутав его с педофилом.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1