StudyEnglishWords

5#

Роботы, которые летают и работают… вместе. Виджай Кумар - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Роботы, которые летают и работают… вместе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:03
And the obstacles can be moving.
Препятствия могут перемещаться.
And here you'll see Daniel throw this hoop into the air,
Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч,
while the robot is calculating the position of the hoop
робот рассчитывает положение обруча
and trying to figure out how to best go through the hoop.
и вычисляет, как лучше преодолеть его.
So as an academic,
Учёные часто из кожи вон лезут,
00:07:16
we're always trained to be able to jump through hoops to raise funding for our labs,
добиваясь финансирования своих лабораторий.
and we get our robots to do that.
Поэтому и наши роботы умеют это делать.
(Applause)
(Аплодисменты)
So another thing the robot can do
Ещё робот может запоминать
is it remembers pieces of trajectory
заученные или запрограммированные
00:07:33
that it learns or is pre-programmed.
части траектории.
So here you see the robot
Здесь мы видим, как робот
combining a motion
сочетает движение,
that builds up momentum
создающее импульс,
and then changes its orientation and then recovers.
меняет ориентацию и затем обретает равновесие.
00:07:44
So it has to do this because this gap in the window
Это нужно, потому что проём окна
is only slightly larger than the width of the robot.
лишь немного шире робота.
So just like a diver stands on a springboard
Ныряльщик на трамплине отталкивается от него,
and then jumps off it to gain momentum,
чтобы набрать движущую силу,
and then does this pirouette, this two and a half somersault through
делает пируэт в два с половиной оборота
00:07:59
and then gracefully recovers,
и затем изящно выпрямляется.
this robot is basically doing that.
По сути, наш робот делает то же самое.
So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories
Робот знает, как соотнести части траекторий
to do these fairly difficult tasks.
для выполнения сложных задач.
So I want change gears.
Сменим тему.
00:08:12
So one of the disadvantages of these small robots is its size.
Одним из недостатков маленьких роботов является их размер.
And I told you earlier
Как я уже отметил,
that we may want to employ lots and lots of robots
нам может понадобиться множество роботов
to overcome the limitations of size.
для решения этой проблемы.
So one difficulty
Возникает вопрос:
00:08:24
is how do you coordinate lots of these robots?
как скоординировать их работу?
And so here we looked to nature.
Мы воспользовались примером из природы.
So I want to show you a clip
В этом видео
of Aphaenogaster desert ants
пустынные муравьи Aphaenogaster
in Professor Stephen Pratt's lab carrying an object.
переносят объект в лаборатории Стивена Прата.
00:08:36
So this is actually a piece of fig.
Это кусок фигового дерева.
Actually you take any object coated with fig juice
Можете дать им любой объект, покрытый
and the ants will carry them back to the nest.
соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
So these ants don't have any central coordinator.
Эти муравьи не имеют центрального координатора.
They sense their neighbors.
Они ощущают своих соседей
00:08:48
There's no explicit communication.
без явной передачи информации.
But because they sense the neighbors
Поскольку они ощущают соседей
and because they sense the object,
и ощущают сам объект,
they have implicit coordination across the group.
в группе происходит неявная координация.
So this is the kind of coordination
Мы бы хотели, чтобы наши роботы
00:08:59
we want our robots to have.
имели именно такую согласованность.
So when we have a robot
Когда у нас есть робот,
скачать в HTML/PDF
share