Роботы которые "отображают эмоции" Дэвид Хенсон - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Роботы которые "отображают эмоции"".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:28
Oh, it's so sad.
О, он так расстроен.
Okay, so you smile, frowning.
Итак, вы улыбаетесь, хмурите брови.
So his perception of your emotional states
И его восприятие вашего эмоционального состояния
is very important for machines to effectively become empathetic.
очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими.
Machines are becoming devastatingly capable
Машины становятся невероятно умелыми в таких
00:02:42
of things like killing. Right?
вещах, как убийство. Не правда ли?
Those machines have no place for empathy.
В этих машинах нет места для сопереживания.
And there is billions of dollars being spent on that.
А на это тратятся миллиарды долларов.
Character robotics could plant the seed
Характер робота может заложить основу
for robots that actually have empathy.
для роботов, которые будут сопереживать.
00:02:54
So, if they achieve human level intelligence
И если они смогут добиться уровня человеческого интеллекта,
or, quite possibly, greater than human levels of intelligence,
или, вполне возможно, большего, чем человеческого,
this could be the seeds of hope for our future.
это может стать надеждой нашего будущего.
So, we've made 20 robots in the last eight years, during the course of getting my Ph.D.
Итак, мы сделали 20 роботов за последние 8 лет, во время получения моей степени PhD.
And then I started Hanson Robotics,
А затем я основал Hanson Robotics,
00:03:09
which has been developing these things for mass manufacturing.
которая разрабатывает эти устройства для массового производства
This is one of our robots
Это один из наших роботов,
that we showed at Wired NextFest a couple of years ago.
которого мы демонстрировали пару лет назад на фестивале Wired NextFest.
And it sees multiple people in a scene,
Он видит множество людей,
remembers where individual people are,
запоминает, где находится каждый человек,
00:03:22
and looks from person to person, remembering people.
и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
So, we're involving two things.
Итак, мы затронули пару вещей.
One, the perception of people,
Первое, восприятие людей.
and two, the natural interface,
И второе, естественный интерфейс,
the natural form of the interface,
естественная форма общения,
00:03:36
so that it's more intuitive for you to interact with the robot.
более интуитивная для вас для общения с роботом.
You start to believe that it's alive and aware.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
So one of my favorite projects was bringing all this stuff together
Одним из моих любимых проектов было объединение всех этих возможностей
in an artistic display of an android portrait
в художественную демонстрацию портрета андроида
of science-fiction writer Philip K. Dick,
писателя фантаста Филиппа К. Дика,
00:03:50
who wrote great works like, "Do Androids Dream of Electric Sheep?"
который написал великие вещи, вроде "Снятся ли андроидам электрические овцы?",
which was the basis of the movie "Bladerunner."
на которой основан фильм "Бегущий по лезвию".
In these stories, robots often think
В этих историях роботы обычно думают,
that they're human, and they sort of come to life.
что они люди. И они в некотором роде оживают.
So we put his writings, letters,
И мы соединим его работы, письма,
00:04:03
his interviews, correspondences,
его интервью, корреспонденцию
into a huge database of thousands of pages,
в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц,
and then used some natural language processing
а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи,
to allow you to actually have a conversation with him.
которая позволит вам в действительности разговаривать с ним.
And it was kind of spooky, because he would say these things
А это и впрямь жутковато. Потому что он мог бы сказать что-нибудь,
00:04:14
that just sounded like they really understood you.
что звучало бы как будто он действительно понимает вас.
And this is one of the most exciting projects that we're developing,
И это один из самых захватывающих проектов, над которыми мы работаем,
which is a little character that's a spokesbot
а именно, маленькая личность, разговаривающий робот