Самоуправляемая машина от Google. Себастиан Тран - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Самоуправляемая машина от Google".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Себастиан Тран участвовал в создании удивительного автономного автомобиля Google, ведомый сильным личным желанием спасать жизни и предотвращать авто-аварии. Потрясающие сюжеты с автомобилем - лауреатом соревнований DARPA Grand Challenge - едущим в плотном городском потоке без водителя и драматичный ролик с тест-драйва автомобиля на TED2011 показывают, как быстро он способен ехать!
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
As a boy,
Еще мальчишкой
I loved cars.
я влюбился в машины.
When I turned 18,
Когда мне исполнилось 18,
I lost my best friend to a car accident.
Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Like this.
Вот так.
00:00:28
And then I decided I'd dedicate my life
И тогда я решил посвятить свою жизнь
to saving one million people
спасению миллиона жизней
every year.
ежегодно.
Now I haven't succeeded, so this is just a progress report,
Скажу сразу, цель мною еще не достигнута, так что это просто промежуточный отчет.
but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
Я хочу рассказать вам немного о самоуправляемых машинах.
00:00:41
I saw the concept first
Впервые я увидел эту концепцию
in the DARPA Grand Challenges
на DARPA Grand Challenge – соревнованиях автомобилей-роботов,
where the U.S. government issued a prize
финансируемых правительством США, которое учредило приз
to build a self-driving car that could navigate a desert.
на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне.
And even though a hundred teams were there,
И несмотря на то, что в соревнованиях участвовали сотни команд,
00:00:53
these cars went nowhere.
эти машины никуда не доехали.
So we decided at Stanford to build a different self-driving car.
И вот, мы с коллегами по Стэнфорду решили построить иную автономную машину.
We built the hardware and the software.
Мы разработали механизмы и программное обеспечение.
We made it learn from us,
Сделали её обучающейся от нас
and we set it free in the desert.
и отправили в свободное плавание по пустыне.
00:01:07
And the unimaginable happened:
И случилось невообразимое:
it became the first car
наша машина стала первой,
to ever return from a DARPA Grand Challenge,
вернувшейся с гонок DARPA Grand Challenge –
winning Stanford 2 million dollars.
принеся Стэнфорду 2 миллиона долларов.
Yet I still hadn't saved a single life.
Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
00:01:21
Since, our work has focused
Тогда главной целью нашей работы
on building driving cars
стало создание машин,
that can drive anywhere by themselves --
способных самостоятельно ездить где угодно,
any street in California.
по любой дороге Калифорнии.
We've driven 140,000 miles.
Мы проехали 225 000 километров.
00:01:34
Our cars have sensors
Наши машины оборудованы сенсорами,
by which they magically can see
с помощью которых они волшебным образом
everything around them
могут видеть всё вокруг себя
and make decisions
и сами принимать решения
about every aspect of driving.
по поводу любого аспекта вождения.
00:01:47
It's the perfect driving mechanism.
Это совершенный механизм вождения.
We've driven in cities,
Мы испытывали машину в городах,
like in San Francisco here.
таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1.
Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе № 1.
We've encountered joggers,
По дороге мы встретили бегунов,
00:02:00
busy highways, toll booths,
пробки, будки оплаты,
and this is without a person in the loop;
и всё это без участия человека;
the car just drives itself.
машина просто ехала сама по себе.
In fact, while we drove 140,000 miles,
Скажу больше, пока мы ехали 225 000 км,
people didn't even notice.
люди даже не замечали.
00:02:13
Mountain roads,
На горных дорогах,
day and night,
днем и ночью,
and even crooked Lombard Street
и даже на извилистой Ломбард Стрит
in San Francisco.
в Сан Франциско.
(Laughter)
(Смех)
00:02:26
Sometimes our cars get so crazy,
Иногда наши машины сходят с ума настолько,
they even do little stunts.
что начинают делать маленькие трюки.
(Video) Man: Oh, my God.
(Видео) Мужчина: О боже!
What?
Что такое?
Second Man: It's driving itself.
Другой мужчина: Она едет сама.
00:02:43
Sebastian Thrun: Now I can't get my friend Harold back to life,
Себастиан Тран: Конечно, я не могу вернуть к жизни моего друга Гарольда,
but I can do something for all the people who died.
однако я могу сделать кое-что для всех погибших.
Do you know that driving accidents
Знаете ли вы, что автомобильные аварии
are the number one cause of death for young people?
являются главной причиной смертности среди молодежи?
←предыдущая следующая→ ...