4#

Сила женского гнева. Soraya Chemaly - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сила женского гнева". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:31
What if instead we thought about developing emotional competence
Мы могли бы развивать вместо этого понимание эмоций
for boys and girls?
среди мальчиков и девочек.
The fact is we still remarkably socialize children
Но на практике мы продолжаем воспитывать наших детей
in very binary and oppositional ways.
исключительно исходя от пола ребёнка.
Boys are held to absurd, rigid norms of masculinity --
Мальчикам прививают бестолковые и устойчивые нормы мужественности,
00:02:49
told to renounce the feminine emotionality of sadness or fear
говоря им, что только девочкам свойственно грустить или бояться,
and to embrace aggression and anger as markers of real manhood.
а если ты злой и напористый, значит, ты по-настоящему мужественный.
On the other hand, girls learn to be deferential,
Девочкам, напротив, внушают, что они должны вести себя сдержанно, —
and anger is incompatible with deference.
а гнев и сдержанность противоречат друг другу.
In the same way that we learned to cross our legs and tame our hair,
Наподобие тому, как нас учат скрещивать ноги и собирать волосы,
00:03:12
we learned to bite our tongues and swallow our pride.
нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.
What happens too often is that for all of us,
Часто случается так, что для всех нас
indignity becomes imminent in our notions of femininity.
бесправие неизбежно становится атрибутом женственности.
There's a long personal and political tale to that bifurcation.
Давно существуют личные или политические вымыслы, разделяющие нас.
In anger, we go from being spoiled princesses and hormonal teens,
Если мы злимся, значит мы избалованные принцессы или у нас бушуют гормоны,
00:03:35
to high maintenance women and shrill, ugly nags.
а ещё хуже — самовлюблённые или стервозные надоедливые выскочки.
We have flavors, though; pick your flavor.
У нас есть своя собственная изюминка. Выберите свою.
Are you a spicy hot Latina when you're mad?
В бешенстве вы становитесь острой и горячей латиноамериканкой?
Or a sad Asian girl? An angry black woman? Or a crazy white one?
Или грустной девочкой азиаткой? Белой или темнокожей сумасшедшей?
You can pick.
Выбор за вами.
00:03:55
But in fact, the effect is that when we say what's important to us,
Но на деле, когда мы пытаемся высказать то, что нас тревожит,
which is what anger is conveying,
а именно в этом и помогает нам гнев,
people are more likely to get angry at us for being angry.
люди подвержены ответной злобе, потому что вы позволяете себе злиться.
Whether we're at home or in school or at work or in a political arena,
Где бы вы ни были — дома, в школе, на работе или на политической арене,
anger confirms masculinity, and it confounds femininity.
гнев является признаком мужественности и недостатком женственности.
00:04:17
So men are rewarded for displaying it,
Мужчин поощряют демонстрировать гнев,
and women are penalized for doing the same.
а женщин за это наказывают.
This puts us at an enormous disadvantage,
Подобное отношение ставит нас в очень уязвимую позицию,
particularly when we have to defend ourselves and our own interests.
особенно когда нам нужно защитить себя или свои интересы.
If we're faced with a threatening street harasser, predatory employer,
Когда мы встречаемся с уличным бандитом, домогающимся начальником,
00:04:35
a sexist, racist classmate,
сексистом, расистом-одногруппником,
our brains are screaming, "Are you kidding me?"
внутри себя мы кричим: «Вы что, с ума посходили?»
And our mouths say, "I'm sorry, what?"
А вслух произносим: «Простите, что?»
(Laughter)
(Смех)
Right?
Правда?
00:04:51
And it's conflicting because the anger gets all tangled up
И подобный ответ несовместим с гневом, который переплетается
with the anxiety and the fear and the risk and retaliation.
с тревогой и страхом, с риском и местью.
If you ask women what they fear the most in response to their anger,
Если вы спросите женщин, какую реакцию на свой гнев они боятся больше всего,
they don't say violence.
они не ответят, что ожидают насилия.
They say mockery.
Они ответят, что боятся насмешек.
00:05:05
Think about what that means.
Задумайтесь, что это означает.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share