Симметрия, загадка окружающего мира. Маркус дю Сатой - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Симметрия, загадка окружающего мира.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Mир вертится вокруг симметрии - от вращения субатомных частиц до головокружительной красоты арабески. Но не всё открыто невооруженному глазу. Оксфордский математик Маркус дю Сатой предлагает бегло взглянуть на невидимые числа, которые обьеденяют все симметричные объекты.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
On the 30th of May, 1832,
30 Мая 1832 года
a gunshot was heard
в 13-м округе Парижа
ringing out across the 13th arrondissement in Paris.
раздался выстрел.
(Gunshot)
(Выстрел)
A peasant, who was walking to market that morning,
Крестьянин, который шел на рынок тем утром
00:00:29
ran towards where the gunshot had come from,
побежал в ту сторону, откуда послышался выстрел
and found a young man writhing in agony on the floor,
и обнаружил молодого человека, корчившегося на земле,
clearly shot by a dueling wound.
в агонии от дуэльной раны.
The young man's name was Evariste Galois.
Молодого человека звали Эварист Галуа.
He was a well-known revolutionary in Paris at the time.
Он был известным в то время в Париже революционером
00:00:45
Galois was taken to the local hospital
Галуа был доставлен в местную больницу,
where he died the next day in the arms of his brother.
где он умер на следующий день на руках у своего брата.
And the last words he said to his brother were,
И последние слова, которые он сказал своему брату были:
"Don't cry for me, Alfred.
"Не плачь по мне Альфред.
I need all the courage I can muster
Мне нужно собрать всё мужество,
00:00:57
to die at the age of 20."
чтобы умереть в 20 лет."
It wasn't, in fact, revolutionary politics
На самом деле, революционная деятельность,
for which Galois was famous.
это не то, чем в первую очередь прославился Галуа.
But a few years earlier, while still at school,
За несколько лет до этого, еще будучи в школе,
he'd actually cracked one of the big mathematical
он решил одну из крупных математических задач
00:01:10
problems at the time.
того времени.
And he wrote to the academicians in Paris,
И он написал в Парижскую академию,
trying to explain his theory.
пытаясь объяснить свою теорию.
But the academicians couldn't understand anything that he wrote.
Но академики не cмогли понять ничего из того, что он написал.
(Laughter)
(Смех)
00:01:20
This is how he wrote most of his mathematics.
Tак он писал большинство своих трудов по математике.
So, the night before that duel, he realized
В ночь перед поединком, он понял,
this possibly is his last chance
что, возможно, это его последний шанс
to try and explain his great breakthrough.
чтобы попытаться объяснить всю важность своего открытия.
So he stayed up the whole night, writing away,
Он не спал всю ночь, судорожно писал,
00:01:33
trying to explain his ideas.
пытаясь объяснить свои идеи.
And as the dawn came up and he went to meet his destiny,
А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе,
he left this pile of papers on the table for the next generation.
он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения.
Maybe the fact that he stayed up all night doing mathematics
Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой,
was the fact that he was such a bad shot that morning and got killed.
и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит.
00:01:48
But contained inside those documents
В тех документах содержался
was a new language, a language to understand
новый язык, язык позволяющий постичь
one of the most fundamental concepts
одно из самых фундаментальных понятий
of science -- namely symmetry.
науки, а именно - симметрию.
Now, symmetry is almost nature's language.
В наше время, симметрия - почти язык природы.
00:02:00
It helps us to understand so many
Она помогает нам понять
different bits of the scientific world.
многие аспекты науки.
For example, molecular structure.
Например, молекулярную структуру.
What crystals are possible,
Благодаря математике симметрии
we can understand through the mathematics of symmetry.
мы можем определить какие кристаллы возможны.
00:02:12
In microbiology you really don't want to get a symmetrical object,
В микробиологии, например, симметричные объекты нежелательны.
because they are generally rather nasty.
Потому что, как правило, они довольно скверные.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...