6#

Сказка о мальчике, который обхитрил тирана. Paschal Kyiiripuo Kyoore - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сказка о мальчике, который обхитрил тирана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:13
and pay his sons’ bridewealths.
и выплатить выкупы невест для его сыновей.
Without protesting that he’d need a cow, not a bull, to do this,
Не возражая, что для этого ему понадобится корова, а не бык,
Yagangnaa agreed.
Ягангна согласился.
The next day, he began cutting dry wood near the chief's house.
На следующий день он начал рубить сухие деревья возле дома вождя.
When the chief asked what he was doing,
Когда вождь спросил, что он делает,
00:02:27
Yagangnaa said he needed wood to cook and warm his house
Ягангна сказал, что ему нужны дрова для готовки еды и обогрева дома,
because his father had just delivered a baby.
потому что его отец только что родил.
The chief laughed and said that was impossible,
Вождь рассмеялся и сказал, что это невозможно,
to which Yagangnaa asked why it should be impossible
for his father to deliver a child
на что Ягангнаа спросил, почему это невозможно, чтобы его отец родил ребёнка,
if the chief thought his bull was going to produce cattle.
когда сам вождь думает, что его бык даст ему скот.
00:02:44
One-upped once again, the chief ordered Yagangnaa to return the bull—
Снова обведённый вокруг пальца вождь приказал Ягангне вернуть быка
and decided to take extreme measures.
и решил пойти на крайние меры.
He told Yagangnaa to accompany his son on an errand
Он велел Ягангна сопроводить своего сына на задании
and provided him a beautiful horse and expensive clothes.
и снабдил его красивой лошадью и дорогой одеждой.
Meanwhile, the chief's own son wore tattered clothing and rode a weak horse.
Тем временем сын вождя был в лохмотьях и ехал на слабой лошади.
00:03:03
Sensing the chief's new trick brewing,
Чувствуя, что вождь опять что-то задумал,
Yagangnaa offered to trade with the chief’s son, who agreed.
Ягангна предложил сыну вождя обменяться одеждой и лошадьми, на что тот согласился.
But the chief had given his men grisly orders.
Но вождь отдал своим солдатам гнусные приказы,
And moments later, a poisoned arrow flew towards the well-dressed boy
и спустя какое-то время отравленная стрела была выпущена в богато одетого мальчика
on the beautiful white horse,
на прекрасной белой лошади,
00:03:18
striking and killing the chief’s son while Yagangnaa escaped.
в результате чего сын вождя погиб, а Ягангна сбежал.
Ever fixated on eliminating Yagangnaa, the defiant boy who named himself,
Одержимый расправой над Ягангной, дерзким мальчишкой, который сам дал себе имя,
the chief invited him over for a pito drinking spree.
вождь пригласил его к себе на распитие пито.
He dug a well and covered it with a cowskin
Он выкопал колодец и накрыл его коровьей шкурой,
to create a deceitfully decorative seat.
чтобы было похоже на удобное место для сидения.
00:03:35
But, by now, Yagangnaa knew the chief’s plans,
Но Ягангна уже прознал о планах вождя
and dug a tunnel connecting his house with the chief’s well.
и вырыл туннель, соединяющий его дом с колодцем вождя.
Later, when Yagangnaa arrived and graciously took his seat,
Позже, когда Ягангна пришёл и любезно занял своё место,
he fell into the pit.
он упал в яму.
The chief ordered his wives to pour hot pito into the hole.
Вождь приказал жёнам налить горячее пито в яму.
00:03:52
But Yagangnaa swiftly escaped through the tunnel
Но Ягангна быстро сбежал через туннель
and asked his mother to collect the pito that soon followed.
и попросил свою мать набрать вскоре последовавшее за ним пито.
The chief thought he’d finally succeeded—
Вождю казалось, что он, наконец-то, добился успеха,
until receiving a message from Yagangnaa the next day
пока на следующий день не получил от Ягангны сообщение,
asking to reciprocate the chief’s generosity,
в котором, дабы воздать вождю за его щедрость,
00:04:06
inviting him for pito.
он приглашает его к себе попить пито.
Realizing that Yagangnaa had outwitted him again,
Понимая, что Ягангна снова перехитрил его,
the chief conceded.
вождь уступил.
And finally he abolished his decree
В конце концов он отменил свой указ
скачать в HTML/PDF
share