Сколько времени требуется на разработку вакцины? — Дэн Квартлер. Dan Kwartler - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сколько времени требуется на разработку вакцины? — Дэн Квартлер".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:39
But models that are deemed safe
and easily replicable
модели, признанные безопасными
и воспроизводимыми, можно переводить
can move into clinical testing while other
labs continue exploring alternatives.
на этап клинических испытаний, пока другие
лаборатории работают над альтернативами.
Whether a testable vaccine is produced
in four months or four years,
Требуются ли на создание пригодной
к тестированию вакцины месяцы или годы,
the next stage is often the longest and
most unpredictable stage of development.
следующий этап зачастую является
самым долгим и непредсказуемым.
Clinical testing consists of three phases,
each containing multiple trials.
Клинические испытания включают
три фазы с различными тестами.
00:03:02
Phase I trials focus on the intensity
of the triggered immune response,
Испытания первой фазы связаны
с интенсивностью иммунного ответа
and try to establish that the vaccine
is safe and effective.
и направлены на подтверждение
безопасности и эффективности вакцины.
Phase II trials focus on determining
the right dosage and delivery schedule
В ходе испытаний второй фазы определяются
необходимая доза и частота введения
across a wider population.
для широких слоёв населения.
And Phase III trials determine safety
Испытания третьей фазы
определяют безопасность вакцины
00:03:19
across the vaccine’s primary
use population,
для основной популяции,
while also identifying rare side effects
and negative reactions.
а также идентифицируют редкие
побочные эффекты и непереносимость.
Given the number of variables
and the focus on long-term safety,
Принимая во внимание количество переменных
и долгосрочную безопасность,
it’s incredibly difficult to speed up
clinical testing.
ускорить клинические испытания
невероятно сложно.
In extreme circumstances,
researchers run multiple trials
В чрезвычайных ситуациях
исследователи одновременно проводят
00:03:39
within one phase at the same time.
несколько испытаний за одну фазу.
But they still need to meet
strict safety criteria before moving on.
Но для перехода на новый этап по-прежнему
нужно соблюдать стандарты безопасности.
Occasionally, labs can expedite
this process by leveraging
Иногда лабораториям удаётся
ускорить этот процесс,
previously approved treatments.
используя ранее утверждённые препараты.
In 2009, researchers adapted
the seasonal flu vaccine to treat H1N1—
В 2009 году исследователи видоизменили
вакцину против сезонного гриппа
для профилактики H1N1,
для профилактики H1N1,
00:03:58
producing a widely available vaccine
in just six months.
предоставив общедоступную вакцину
всего за шесть месяцев.
However, this technique only works
when dealing with familiar pathogens
Однако использовать такой метод можно
только с уже известными патогенами,
that have well-established
vaccine designs.
вакцины для которых уже давно разработаны.
After a successful Phase III trial,
a national regulatory authority
Если испытания третьей фазы проходят
успешно, национальный регулирующий орган
reviews the results and approves
safe vaccines for manufacturing.
рассматривает результаты и утверждает
производство безопасных вакцин.
00:04:21
Every vaccine has a unique blend
of biological and chemical components
Основу каждой вакцины
составляет уникальная смесь
биологических и химических компонентов,
биологических и химических компонентов,
that require a specialized pipeline
to produce.
для каждого из которых необходим
определённый производственный процесс.
To start production as soon
as the vaccine is approved,
Чтобы запустить выпуск сразу
после утверждения вакцины,
manufacturing plans must be designed
in parallel to research and testing.
параллельно с тестированиями необходимо
разрабатывать производственные планы.
This requires constant coordination
between labs and manufacturers,
Это требует согласованности действий
между лабораториями и производителями,
между лабораториями и производителями,
00:04:42
as well as the resources to adapt
to sudden changes in vaccine design—
а также ресурсов, чтобы подстраиваться
к внезапным изменениям в составе вакцины,
even if that means scrapping
months of work.
даже если это перечеркнёт результаты
работ, длившихся многие месяцы.
Over time, advances in exploratory
research and manufacturing
В будущем достижения в сфере
поисковых исследований и производства
should make this process faster.
должны ускорить этот процесс.
Preliminary studies suggest
that future researchers
Согласно предварительным исследованиям,
учёные смогут вставлять
00:04:59
may be able to swap genetic material
from different viruses
into the same vaccine design.
into the same vaccine design.
генетический материал разных вирусов
в единую формулу вакцины.
These DNA and mRNA based vaccines
could dramatically expedite
Такие вакцины на основе ДНК и мРНК
могут значительно ускорить
all three stages of vaccine production.
все три этапа производства.