StudyEnglishWords

4#

Спасение океана, остров за островом. Грег Стоун - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Спасение океана, остров за островом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:10
And that same year, 10 years ago,
И в тот же год, 10 лет назад,
I headed north to the Phoenix Islands.
я направился севернее, на острова Феникс.
And I'm going to tell you that story here in a moment.
И сейчас я расскажу вам эту историю,
But before I do, I just want you to ponder this graph for a moment.
но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком.
You may have seen this in other forms,
Возможно, вы уже видели эти данные в другом формате,
00:02:22
but the top line is the amount of protected area
здесь, верхняя линия - это количество охраняемых территорий
on land, globally,
на земле, в целом,
and it's about 12 percent.
и это примерно 12%.
And you can see that it kind of hockey sticks up
Заметно, что она становится похожа на хоккейную клюшку,
around the 1960s and '70s,
начиная с 60-х и 70-х годов,
00:02:33
and it's on kind of a nice trajectory right now.
и сейчас у неё правильная траектория.
And that's probably because
Возможно, это началось из-за того,
that's when everybody got aware of the environment
что когда все узнали об окружающей среде
and Earth Day
и о Дне Земли,
and all the stuff that happened in the '60s with the Hippies and everything
и о всех тех событиях, происходивших в 60-х гг. с хиппи и подобные события, -
00:02:45
really did, I think, have an affect on global awareness.
это все повлияло на всеобщую осведомленность.
But the ocean-protected area
Но количество охраняемых территорий в мировом океане -
is basically flat line
это, по сути, горизонтальная прямая.
until right about now -- it appears to be ticking up.
Но такова она до настоящего момента: сейчас она идет вверх.
And I do believe that we are at the hockey stick point
Я действительно верю, что сейчас мы в переломной точке хоккейной клюшки
00:02:56
of the protected area in the ocean.
графика охраняемых территорий мирового океана.
I think we would have gotten there a lot earlier
Мы бы достигли этого раньше,
if we could see what happens in the ocean
если бы могли видеть наглядно, что происходит в океане,
like we can see what happens on land.
как можем видеть, что происходит на земле.
But unfortunately, the ocean is opaque,
Но, к сожалению, океан непрозрачный,
00:03:08
and we can't see what's going on.
и мы не видим, что в нем происходит.
And therefore we're way behind on protection.
И поэтому мы далеко позади в деле защиты.
But scuba diving, submersibles
Но погружение с аквалангом и в мини-субмаринах
and all the work that we're setting about to do here
и вся работа, которая проводится в этом направлении,
will help rectify that.
поможет решить это.
00:03:20
So where are the Phoenix Islands?
Так где же находятся острова Феникс?
They were the world's largest marine-protected area
Они были самой большой морской защищенной территорией
up until last week
до прошлой недели,
when the Chagos Archipelago was declared.
когда архипелаг Чагос был объявлен охраняемой территорией.
It's in the mid-Pacific. It's about five days from anywhere.
Это в середине Тихого океана. 5 дней пути отовсюду:
00:03:32
If you want to get to the Phoenix Islands,
если вы хотите добраться до островов Феникс,
it's five days from Fiji,
это займет 5 дней от Фиджи,
it's five days from Hawaii, it's five days from Samoa.
5 дней от Гавайев, 5 дней от Самоа.
It's out in the middle of the Pacific,
Это в самом центре Тихого океана,
right around the Equator.
рядом с Экватором.
00:03:43
I had never heard of the islands 10 years ago,
Я не слышал об этих островах 10 лет назад,
nor the country, Kiribati, that owns them,
как и о самой стране, Кирибати, которой они принадлежат,
till two friends of mine who run a liveaboard dive boat in Fiji
пока два моих друга, управляющие лодкой для погружений на Фиджи,
скачать в HTML/PDF
share