StudyEnglishWords

3#

Спасите океаны, накормите мир! Jackie Savitz - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Спасите океаны, накормите мир!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:03
This red line is continuing to go down.
Вот эта красная линия продолжает ползти вниз.
But we know how to turn it around,
Но мы знаем, как изменить её направление,
and that's what I'm going to talk about today.
и это, о чём я сегодня буду говорить.
We know how to turn that curve back upwards.
Мы знаем, как повернуть эту кривую снова вверх.
This doesn't have to be peak fish.
Не обязательно должен быть пик ловли рыбы.
00:02:14
If we do a few simple things in targeted places,
Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах,
we can bring our fisheries back and use them
можно вернуть наш рыболовный промысел
to feed people.
и использовать его, чтобы накормить людей.
First we want to know where the fish are,
Прежде всего, нужно установить, где рыба.
so let's look where the fish are.
Так что давайте посмотрим.
00:02:25
It turns out the fish, conveniently,
Оказалось, что рыба, весьма удобно,
are located for the most part
располагается, в большинстве своём,
in our coastal areas of the countries,
в прибрежных территориях стран,
in coastal zones,
в прибрежных зонах.
and these are areas that national jurisdictions
Это те зоны, что находятся под контролем
00:02:35
have control over,
национальных юрисдикций,
and they can manage their fisheries
которые могут управлять рыболовством
in these coastal areas.
на этих прибрежных территориях.
Coastal countries tend to have jurisdictions
Прибрежные страны склонны иметь в юрисдикции
that go out about 200 nautical miles,
территории в зоне около 200 морских миль
00:02:45
in areas that are called exclusive economic zones,
в областях, называющихся эксклюзивными экономическими зонами.
and this is a good thing that they can control
Хорошо, что они могут контролировать
their fisheries in these areas,
собственное рыболовство в этих зонах,
because the high seas,
потому что в открытом море —
which are the darker areas on this map,
более тёмные участки на карте —
00:02:55
the high seas, it's a lot harder to control things,
в открытом море гораздо тяжелее что-либо контролировать,
because it has to be done internationally.
так как контроль должен быть осуществлён на международном уровне,
You get into international agreements,
необходимо войти в международные соглашения.
and if any of you are tracking the climate change agreement,
А если кто-либо из вас отслеживал соглашение по изменению климата,
you know this can be a very slow,
тот знает, что это очень медленный,
00:03:05
frustrating, tedious process.
нервозатратный, утомительный процесс.
And so controlling things nationally
Потому возможность контролировать происходящее
is a great thing to be able to do.
на национальном уровне — отличная вещь для реализации.
How many fish are actually in these coastal areas
Сколько же конкретно рыбы находится в этих прибрежных зонах
compared to the high seas?
по сравнению с открытым морем?
00:03:15
Well, you can see here about
Можете вот тут увидеть,
seven times as many fish in the coastal areas
что в прибрежных территориях в 7 раз больше рыбы,
than there are in the high seas,
чем в открытом море,
so this is a perfect place for us to be focusing,
так что это идеальное место, на котором нужно сосредоточиться,
because we can actually get a lot done.
потому как много чего можно тут сделать.
00:03:26
We can restore a lot of our fisheries
Можно восстановить множество рыболовных промыслов,
if we focus in these coastal areas.
если сфокусироваться на этих областях.
But how many of these countries do we have to work in?
А во скольких странах нам придётся вести работу?
There's something like 80 coastal countries.
Прибрежных стран что-то около 80.
Do we have to fix fisheries management
Неужели нам придётся поправить рыболовство
00:03:37
in all of those countries?
в них всех?
So we asked ourselves, how many countries
Мы спросили себя: на скольких странах
do we need to focus on,
нам необходимо сфокусироваться,
keeping in mind that the European Union
помня, что Европейский Союз
скачать в HTML/PDF
share