4#

Спутник помогает замедлить изменение климата — прямо сейчас. Millie Chu Baird - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Спутник помогает замедлить изменение климата — прямо сейчас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2744 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:19
It comes from cows,
Его получают от коров,
it comes from landfills,
свалок
it comes from coal mines.
угольных шахт.
And a lot of it comes from leaks from the oil and gas infrastructure.
И во многом это связано с утечками из нефтегазовой инфраструктуры.
For a while, we've known
Некоторое время мы знали,
00:02:32
what the overall concentration of methane is in the atmosphere,
какова общая концентрация метана в атмосфере,
but we haven't been able to pinpoint sources
но так и не смогли точно определить его источники
and tell how much was coming from where.
и узнать, откуда он поступает.
In fact, companies and governments often underreport their emissions
На самом деле, компании и правительства часто занижают данные о выбросах,
because they simply haven't had good data.
потому что у них просто нет достоверных данных.
00:02:50
But now they will.
Но теперь они это сделают.
When we looked at the data we were collecting using airplanes,
Когда мы изучили данные, собираемые с помощью самолётов,
we realized that we would never get a comprehensive enough view.
мы поняли, что у нас никогда не будет достаточно полного представления.
We simply cannot fly an airplane over every oil and gas field
Мы просто не можем каждый день летать на самолёте над всеми
in the world every day.
нефтяными и газовыми месторождениями мира.
00:03:05
We realized that we needed to be collecting our data
Мы поняли, что нам нужно собирать данные
using a satellite.
с помощью спутника.
And that satellite would need spectrometers that did not yet exist.
А для этого спутника понадобятся спектрометры, которых ещё не существовало.
So we went to the world's most innovative instrument experts,
Поэтому мы обратились к инновационным мировым экспертам по приборам,
and they helped us build two spectrometers
и они помогли нам построить два спектрометра,
00:03:23
that would allow us to see methane emissions
которые позволят нам видеть выбросы метана с расстояния
from 590 kilometers away, from space.
590 километров из космоса.
They had to develop a new manufacturing technique
Им пришлось разработать новую технологию производства,
to create a prism that would allow us to see
чтобы создать призму, позволяющую увидеть,
how even the smallest concentrations of methane interact with light.
как метан даже в самых малых концентрациях взаимодействует со светом.
00:03:40
It's pretty amazing.
Это просто потрясающе.
To give you a sense of the power of MethaneSAT,
Чтобы дать вам представление о возможностях MethaneSat,
I'd like to show you some images
я покажу несколько изображений,
that will show how we'll see methane from oil and gas.
которые демонстрируют, как мы увидим метан из нефти и газа.
We'll be able to zoom in and out
Мы сможем каждую неделю увеличивать, уменьшать масштаб
00:03:52
and circle back weekly to see how emissions have changed.
и возвращаться назад, чтобы увидеть, как изменились выбросы.
MethaneSAT will show the total picture,
MethaneSat покажет общую картину
not just point sources or large leaks,
не только из точечных источников или крупных утечек,
but also the smaller, more spread-out sources
но и из более мелких и разбросанных источников
that actually make up the majority of emissions most of the time.
на которые в большинстве случаев приходится большая часть выбросов.
00:04:10
MethaneSAT will show how much methane is coming from where over time.
MethaneSat покажет, сколько метана и откуда он поступает с течением времени.
Now you're the first to see this data.
Теперь вы первыми видите эти данные.
It's raw data that came from the satellite.
Это сырые данные, поступившие со спутника.
It's spectral imagery.
Это спектральные снимки.
But after we do our analysis on it,
Но после того, как мы проанализируем эти данные,
00:04:29
we still have to solve a people challenge and change human behavior.
нам всё ещё предстоит решить вызов человеку и изменить наше поведение.
So we'll put our analysis directly in the hands of those
Поэтому мы передадим анализ непосредственно в руки тех,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share