Спутник помогает замедлить изменение климата — прямо сейчас. Millie Chu Baird - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Спутник помогает замедлить изменение климата — прямо сейчас".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:19
It comes from cows,
Его получают от коров,
it comes from landfills,
свалок
it comes from coal mines.
угольных шахт.
And a lot of it comes from leaks
from the oil and gas infrastructure.
И во многом это связано с утечками
из нефтегазовой инфраструктуры.
For a while, we've known
Некоторое время мы знали,
00:02:32
what the overall concentration
of methane is in the atmosphere,
какова общая концентрация
метана в атмосфере,
but we haven't been able
to pinpoint sources
но так и не смогли точно
определить его источники
and tell how much was coming from where.
и узнать, откуда он поступает.
In fact, companies and governments
often underreport their emissions
На самом деле, компании и правительства
часто занижают данные о выбросах,
because they simply
haven't had good data.
потому что у них просто
нет достоверных данных.
00:02:50
But now they will.
Но теперь они это сделают.
When we looked at the data
we were collecting using airplanes,
Когда мы изучили данные,
собираемые с помощью самолётов,
we realized that we would never get
a comprehensive enough view.
мы поняли, что у нас никогда не будет
достаточно полного представления.
We simply cannot fly an airplane
over every oil and gas field
Мы просто не можем каждый день
летать на самолёте над всеми
in the world every day.
нефтяными и газовыми месторождениями мира.
00:03:05
We realized that we needed
to be collecting our data
Мы поняли, что нам нужно собирать данные
using a satellite.
с помощью спутника.
And that satellite would need
spectrometers that did not yet exist.
А для этого спутника понадобятся
спектрометры, которых ещё не существовало.
So we went to the world's
most innovative instrument experts,
Поэтому мы обратились к инновационным
мировым экспертам по приборам,
and they helped us build two spectrometers
и они помогли нам
построить два спектрометра,
00:03:23
that would allow us to see
methane emissions
которые позволят нам видеть
выбросы метана с расстояния
from 590 kilometers away, from space.
590 километров из космоса.
They had to develop
a new manufacturing technique
Им пришлось разработать
новую технологию производства,
to create a prism
that would allow us to see
чтобы создать призму,
позволяющую увидеть,
how even the smallest concentrations
of methane interact with light.
как метан даже в самых малых
концентрациях взаимодействует со светом.
00:03:40
It's pretty amazing.
Это просто потрясающе.
To give you a sense
of the power of MethaneSAT,
Чтобы дать вам представление
о возможностях MethaneSat,
I'd like to show you some images
я покажу несколько изображений,
that will show how we'll see
methane from oil and gas.
которые демонстрируют, как мы
увидим метан из нефти и газа.
We'll be able to zoom in and out
Мы сможем каждую неделю
увеличивать, уменьшать масштаб
00:03:52
and circle back weekly to see
how emissions have changed.
и возвращаться назад, чтобы
увидеть, как изменились выбросы.
MethaneSAT will show the total picture,
MethaneSat покажет общую картину
not just point sources or large leaks,
не только из точечных
источников или крупных утечек,
but also the smaller,
more spread-out sources
но и из более мелких
и разбросанных источников
that actually make up the majority
of emissions most of the time.
на которые в большинстве случаев
приходится большая часть выбросов.
00:04:10
MethaneSAT will show how much methane
is coming from where over time.
MethaneSat покажет, сколько метана
и откуда он поступает с течением времени.
Now you're the first to see this data.
Теперь вы первыми видите эти данные.
It's raw data that came
from the satellite.
Это сырые данные,
поступившие со спутника.
It's spectral imagery.
Это спектральные снимки.
But after we do our analysis on it,
Но после того, как мы
проанализируем эти данные,
00:04:29
we still have to solve a people challenge
and change human behavior.
нам всё ещё предстоит решить вызов
человеку и изменить наше поведение.
So we'll put our analysis
directly in the hands of those
Поэтому мы передадим анализ
непосредственно в руки тех,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь