StudyEnglishWords

4#

Старейшие в мире живые существа. Рэйчел Сассман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Старейшие в мире живые существа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:09
is the rhizocarpon geographicum, or map lichen,
Ризокарпон географический, лишайник,
and this is around 3,000 years old
которому около 3-х тысяч лет
and lives in Greenland,
и который обитает в Гренландии,
which is a long way to go for some lichens.
что почти недостижимо для некоторых лишайников.
Visiting Greenland was more like
Посещение Гренландии было скорее
00:02:21
traveling back in time
путешествием в прошлое,
than just traveling very far north.
нежели просто путешествием далеко на север.
It was very primal and more remote
Она была примитивной и более удалённой,
than anything I'd ever experienced before.
чем что-либо, о чём я знала раньше.
And this is heightened by a couple of particular experiences.
И это чувство усилилось парой особенных событий.
00:02:33
One was when I had been dropped off by boat
Первое — когда меня доставили лодкой
on a remote fjord,
к удаленному фьорду
only to find that the archeologists I was supposed to meet
только для того, чтобы узнать, что археологов, с которыми я должна была встретиться,
were nowhere to be found.
там не было.
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail,
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо,
00:02:45
so I was literally left to my own devices.
поэтому я буквально была предоставлена самой себе.
But luckily, it worked out obviously,
На мою удачу, всё получилось, как вы видите.
but it was a humbling experience
Но чувство такой изолированности
to feel so disconnected.
было поучительным опытом.
And then a few days later,
И потом несколькими днями позже
00:02:58
we had the opportunity to go fishing in a glacial stream
у нас появилась возможность порыбачить в ледниковом потоке
near our campsite,
около нашего лагеря,
where the fish were so abundant
где было такое изобилие рыбы,
that you could literally reach into the stream
что буквально можно было дотянуться до потока
and grab out a foot-long trout with your bare hands.
и схватить 30-сантиметровую форель голыми руками.
00:03:11
It was like visiting
Это было как встреча
a more innocent time on the planet.
с более невинным временем на планете.
And then, of course, there's the lichens.
И, конечно, там ещё лишайники.
These lichens grow only one centimeter
Лишайники растут по одному только сантиметру
every hundred years.
за каждые сто лет.
00:03:22
I think that really puts human lifespans
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей
into a different perspective.
в другой ракурс.
And what you're looking at here
Здесь вы видите
is an aerial photo take over eastern Oregon.
фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном.
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings,"
И если заголовок «Поиски смертельных кругов Армиллярии»
00:03:33
sounds ominous, it is.
звучит угрожающе, это действительно так.
The Armillaria is actually a predatory fungus,
Армиллярия — это хищный грибок,
killing certain species of trees in the forest.
убивающий определённые виды деревьев в лесу.
It's also more benignly known
Его ещё милостиво называют
as the honey mushroom or the "humongous fungus"
опёнком или «огромным грибком»,
00:03:47
because it happens to be
потому что он
one of the world's largest organisms as well.
также является одним из самых больших организмов в мире.
So with the help of some biologists studying the fungus,
Итак, с помощью биологов, изучающих грибки,
I got some maps and some GPS coordinates
я получила карты, координаты Джи Пи Эс,
and chartered a plane
заказала билет на самолёт
00:03:59
and started looking for the death rings,
и стала искать смертельные круги,
the circular patterns
округлые структуры,
in which the fungus kills the trees.
которыми грибок убивает деревья.
So I'm not sure if there are any in this photo,
Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии,
but I do know the fungus is down there.
но я точно знаю, что он там, внутри.
скачать в HTML/PDF
share