StudyEnglishWords

6#

Стив Джурветсон о ракетном моделировании - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Стив Джурветсон о ракетном моделировании". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Финансист Стив Джурветсон рассказывает аудитории TED о своем удивительном хобби -- запуске моделей ракет, делится эффектными фотографиями, своим заразительным энтузиазмом и погружает в атмосферу некоторой опасности.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
By day, I'm a venture capitalist. On weekends, I love rockets.
В будние дни я финансист, а по выходным люблю запускать ракеты.
I love photography, I love rockets,
Я люблю фотографию, люблю ракеты,
and I'm going to talk to you about a hobby that can scale
и сейчас собираюсь рассказать вам о своем хобби
and show you some photos that I've taken over the years
и показать несколько фотографий, сделанных мной за эти годы
with kids like these; kids that hopefully will grow up to love rocketry
с детьми, которые я надеюсь вырастут и будут любить ракетную технику
00:00:28
and eventually become maybe another Richard Branson or Diamandis.
и, возможно, кто-то из них станет новым Ричардом Брэнсоном или Диамандисом.
My son designed a rocket that became stable,
Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить -
a golf ball rocket -- I thought it was quite an interesting experiment
ракету в форме мяча для гольфа. Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент
in the principles of rocket science --
в области ракетной техники,
and it flies straight as an arrow.
его ракета летела как стрела.
00:00:40
Baking soda and vinegar.
Пищевая сода и уксус.
Night shots are beautiful,
Очень красивы ночные запуски,
piercing the Big Dipper and the Milky Way.
устремляющиеся в сторону Большой Медведицы и Млечного Пути.
Two stage rockets, rockets with video cameras on them,
Двухуровневые ракеты, ракеты с камерами на борту,
on-board computers logging their flights,
бортовыми компьютерами, регистрирующими их полеты.
00:00:50
rocket gliders that fly back to Earth.
Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
I use RockSim to simulate flights before they go
Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском,
to see if they'll break supersonic or not,
чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости,
and then fly them with on-board computers to verify their performance.
и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта.
But to launch the really big stuff, you go to the middle of nowhere:
Но для запуска реально больших ракет мы выбираем безлюдные места --
00:01:01
Black Rock Desert, where dangerous things happen.
Пустыня Блэк-Рок, где случаются опасные вещи.
And the boys get bigger, and the rockets get bigger. (Laughter)
Мальчики растут, растут и их ракеты.
And they use motors
Они используют двигатели,
that literally are used on cruise missile boosters.
соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях.
They rumble the belly and leave even photographers in awe
Их шум внушает страх даже фотографам,
00:01:11
watching the spectacle.
следящим за представлением.
These rockets use experimental motors like nitrous oxide.
На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота.
They use solid propellant most frequently.
Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо.
It's a strange kind of love.
Это необычная любовь.
We have a RocketMavericks.com website with my photos
У нас есть свой веб-сайт Rocketmavericks.com с моими фотографиями,
00:01:21
if you want to learn more about this, participate, be a spectator.
если вы хотите узнать больше об этом -- участвуйте или просто будьте зрителями.
Mavericks: we had to call it Rocket Mavericks.
Mavericks. Мы назвали его Rocket Mavericks.
This one was great: it went to 100,000 feet,
Это было великолепно. Ракета пролетела около 30 километров,
but didn't quite. Actually, it went 11 feet into the solid clay;
но не совсем, фактически, она прошла ещё 3 метра сквозь твёрдую глину,
and it became a bunker-buster,
став своеобразным "разрушителем бункеров",
00:01:31
drilling down into the clay. It had to be dug out.
забурившись вглубь глины, вынудив нас её затем откапывать.
Rockets often spiral out of control if you put too much propellant in them.
Ракеты часто выходят из под контроля, если в них поместить слишком много топлива.
Here was a drag race.
Здесь произошёл дрэг-рейсинг.
At night you can see what happened in a second;
Ночью можно увидеть, что происходит в считанные секунды,
in daytime, we call them land sharks.
днём мы называем их земляными акулами.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...