3#

Судебный антрополог, помогающий закрыть дела «исчезнувших». Fredy Peccerelli - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Судебный антрополог, помогающий закрыть дела «исчезнувших»". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:15
we let them choose to give us a piece of themselves.
они могут отдать нам частичку себя.
A piece, an essence, of who they are.
Частичку, суть того, кто они на самом деле.
And that DNA is what we're going to compare
И эту ДНК мы будем сравнивать
to the DNA that comes from the skeletons.
с образцами ДНК скелетов.
While we're doing that, though, we're looking for the bodies.
Пока мы делаем это, мы продолжаем поиск тел.
00:02:30
And these are skeletons by now,
Сейчас от них остались только скелеты,
most of these crimes happened 32 years ago.
ведь большинство таких преступлений совершено 32 года назад.
When we find the grave,
Когда мы находим могилу,
we take out the dirt and eventually clean the body, document it, and exhume it.
мы убираем землю, очищаем тело, описываем его и эксгумируем.
We literally bring the skeleton out of the ground.
Мы буквально достаём скелет из земли.
00:02:44
Once we have those bodies, though, we take them back to the city, to our lab,
Когда тела у нас, мы отвозим их в город, в нашу лабораторию,
and we begin a process of trying to understand mainly two things:
где мы в основном пытаемся установить две вещи.
One is how people died.
Во-первых, как погиб человек.
So here you see a gunshot wound to the back of the head
На снимке — рана от выстрела в затылок
or a machete wound, for example.
или, например, рана от мачете.
00:02:59
The other thing we want to understand is who they are.
Во-вторых, мы пытаемся понять, кто эти люди.
Whether it's a baby,
Был это ребёнок
or an adult.
или взрослый.
Whether it's a woman or a man.
Мужчина или женщина.
But when we're done with that analysis
Когда мы заканчиваем этот анализ,
00:03:11
what we'll do is we'll take a small fragment of the bone
мы берём небольшой фрагмент кости
and we'll extract DNA from it.
и извлекаем из него ДНК.
We'll take that DNA
Этот образец ДНК
and then we'll compare it with the DNA of the families, of course.
мы сравним с ДНК членов семей.
The best way to explain this to you is by showing you two cases.
Чтобы лучше объяснить это, я вам покажу два случая.
00:03:26
The first is the case of the military diary.
Первый — с военным дневником.
Now this is a document that was smuggled out of somewhere in 1999.
Вот документ, который откуда-то вывезли контрабандой в 1999-м.
And what you see there is the state following individuals,
В нём мы видим, как государство следило за людьми,
people that, like you, wanted to change their country,
которые, как и вы, хотели изменить свою страну,
and they jotted everything down.
и всё это записывалось.
00:03:45
And one of the things that they wrote down is when they executed them.
И в том числе здесь записано, когда их казнили.
Inside that yellow rectangle, you see a code,
Внутри жёлтого квадрата вы видите код,
it's a secret code: 300.
это секретный код: 300.
And then you see a date.
Затем вы видите дату.
The 300 means "executed" and the date means when they were executed.
300 означает «казнён», а дата — это дата казни.
00:04:00
Now that's going to come into play in a second.
Теперь начинается второе.
What we did is we conducted an exhumation in 2003,
Мы провели эксгумацию в 2003 году,
where we exhumed 220 bodies from 53 graves in a military base.
там мы эксгумировали 220 тел из 53 могил на военной базе.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share