Технологии будущего дадут нам преимущества городской жизни в любой точке мира. Julio Gil - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Технологии будущего дадут нам преимущества городской жизни в любой точке мира".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:26
but they feel they don't have a choice.
но они уверены, что у них нет выбора.
You have to live in the city.
Нужно жить именно в городе.
Well, in the past,
people moved to the cities
В прошлом люди переезжали в города
not because they loved the city itself
не потому, что им там нравилось,
but for the things
you could have in a city,
а потому, что некоторые вещи
были только там.
00:02:41
more job opportunities,
Например, там шире выбор рабочих мест,
easier access to services and goods
более лёгкий доступ к товарам и услугам
and a rich social life.
и насыщенная общественная жизнь.
So let's dive deeper.
Давайте рассмотрим подробнее.
More jobs and career opportunities.
Шире выбор рабочих мест и карьеры.
00:02:53
Is that still true today,
Актуально ли это сейчас,
because the office people
are starting to realize
ведь многие офисные работники
уже начали замечать,
that working in the office
and being in the office
что работать в офисе
и находиться в офисе —
may not be the same thing anymore.
уже не обязательно одно и то же.
According to a study
by Global Workplace Analytics,
Согласно исследованию агентства
Global Workplace Analytics,
00:03:07
more than 80 percent of the US workforce
would like to work from home.
более 80% трудоспособного населения США
предпочло бы работать из дома.
And do you know how much it costs
for a company to even have an office?
Вы вообще знаете, во что обходится
компании содержание офиса?
11,000 dollars per employee per year.
11 000 долларов на сотрудника в год.
If only half of those workers
Если бы хотя бы половина работников
would telework
even 50 percent of the time,
работала удалённо 50% времени,
00:03:28
the savings in the states
would exceed 500 billion dollars,
компаниям в Штатах удалось бы сэкономить
более 500 миллиардов долларов,
and it could reduce greenhouse gases
by 54 million tons.
а выбросы парниковых газов
сократились бы на 54 миллиона тонн.
That is the equivalent
Это объём, который за год
of 10 million cars
off the streets for a whole year.
не выпустят в воздух 10 миллионов
переставших ездить машин.
But even though most people
would want to telework,
Однако, хотя многие люди предпочли бы
работать удалённо,
00:03:47
current technology
makes the experience isolating.
современные технологии
создают ощущение изолированности.
It's not comfortable.
Это неудобно.
It doesn't feel like being there.
Нет ощущения того, что ты на работе.
But that is going to change
Но всё изменится
by the convergence of two technologies:
благодаря сочетанию двух технологий:
00:03:59
augmented reality and telepresence robots.
дополненной реальности и роботов
с дистанционным управлением.
Augmented reality already today
Благодаря дополненной реальности
уже сейчас
allows you to take your office
environment everywhere with you.
можно создать для себя ощущение
работы в офисе, где бы вы ни были.
All you need is a wearable computer,
a pair of smart glasses,
Всего-то нужен портативный
компьютер, умные очки,
and you can take your emails
and your spreadsheets
и можно работать с почтой и отчётами
00:04:15
with you wherever you go.
из любого места.
And video conferences and video calls
have become very common these days,
Видеозвонками и видеоконференциями
уже никого не удивить,
but they still need improvement.
но и тут есть что улучшить.
I mean, all those little faces
on a flat screen,
Понимаете, со всеми этими маленькими
лицами на плоском экране
sometimes you don't
even know who is talking.
порой непонятно, кто же именно говорит.
00:04:30
Now, we already have something
way better than static videocalls:
У нас уже есть кое-что получше
статичных видеозвонков:
your average telepresence robot.
роботы с эффектом присутствия.
I call it tablet on a stick.
Я зову их «планшетами на палочке».
(Laughter)
(Смех)
You can control, you can move around,
Вы можете управлять им,
передвигаться всюду,
00:04:45
you can control what you're looking at.
выбирать, куда вы смотрите.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь