Тим Браун призывает дизайнеров мыслить широко - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Тим Браун призывает дизайнеров мыслить широко.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:29
runs actually right through here in Oxford.
находится прямо здесь, в Оксфорде.
It's called the Great Western Railway.
Оно называется Великой западной железной дорогой.
And as a kid I grew up very close to here,
Я вырос очень близко к этим местам.
and one of my favorite things to do
И одним из моих любимых занятий
was to cycle along by the side of the railway
было ехать на велосипеде вдоль путей,
00:02:42
waiting for the great big express trains to roar past.
ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс.
You can see it represented here in J.M.W. Turner's painting,
Как на картине Уильяма Тернера
"Rain, Steam and Speed".
"Дождь, пар и скорость".
Now, what Brunel said that he wanted to achieve for his passengers
Брюнель говорил, что пытается добиться для пассажиров
was the experience of floating across the countryside.
ощущения плавного движения по местности.
00:02:59
Now, this was back in the 19th century.
Тогда, в XIX веке
And to do that meant creating the flattest gradients
добиться плавности означало создать наиболее плоские переходы,
that had ever yet been made,
чего раньше никогда не делали,
which meant building long viaducts across river valleys --
а это означало постройку мостов через речные долины --
this is actually the viaduct across the Thames at Maidenhead --
вот это мост через Темзу в Мэйденхеде --
00:03:12
and long tunnels such as the one at Box, in Wiltshire.
и длинных тоннелей, таких как вот этот в Боксе, что в Вилтшире.
But he didn't stop there. He didn't stop
Но он не остановился на этом. Он не остановился
with just trying to design the best railway journey.
на попытках улучшить путешествия поездом.
He imagined an integrated transportation system
Он придумал единую систему перевозок,
in which it would be possible for a passenger to embark
в которой пассажир мог
00:03:30
on a train in London
сесть на поезд в Лондоне
and disembark from a ship in New York.
и сойти уже с корабля в Нью-Йорке.
One journey from London to New York.
Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка.
This is the S.S. Great Western that he built
Это пароход "Грейт Вестерн", который он построил,
to take care of the second half of that journey.
тот самый, который брал на себя вторую часть пути.
00:03:46
Now, Brunel was working 100 years before
Брюнель работал за 100 лет
the emergence of the design profession,
до появления профессии дизайнера.
but I think he was using design thinking
Но я считаю, что он использовал дизайн-мышление,
to solve problems and to create world-changing innovations.
чтобы решать проблемы и внедрять идеи, которые изменят мир.
Now, design thinking begins with what Roger Martin,
Дизайн-мышление начинается с подхода, который Роджер Мартин,
00:04:01
the business school professor at the University of Toronto,
профессор бизнес-школы Университета Торонто,
calls integrative thinking.
называет "объединяющим мышлением".
And that's the ability to exploit opposing ideas
Это способность использовать полярные идеи,
and opposing constraints
и противостоящие друг другу ограничения
to create new solutions.
для выработки новых решений.
00:04:13
In the case of design, that means
В случае дизайна это требует
balancing desirability, what humans need,
баланса между востребованностью, потребностями людей,
with technical feasibility,
и техническими возможностями
and economic viability.
и экономической жизнеспособностью.
With innovations like the Great Western,
С инновациями, такими как Большая западная железная дорога,
00:04:27
we can stretch that balance to the absolute limit.
мы можем довести этот баланс до предела.
So somehow, we went from this to this.
Но каким-то образом мы пришли от этого к этому.
Systems thinkers who were reinventing the world,
От системных мыслителей, которые изобретали мир заново,
to a priesthood of folks in black turtlenecks and designer glasses
до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках,
working on small things.
работающих над незначительными вещами.
00:04:48
As our industrial society matured,
С развитием нашего индустриального общества
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь