StudyEnglishWords

5#

Токсичный малыш? Тирон Хэйс + Пенелопа Джeгссэр Чаффер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Токсичный малыш?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:57
'When the revolution starts, we've got your back.'"
„Когда начнётся революция, мы вас пригласим“».
The truth is, women,
Правда в том, женщины,
you've had our back on this issue for a very long time,
что вы уже давно приглашали нас обсудить эту тему,
starting with Rachel Carson's "Silent Spring"
начиная с «Молчаливой весны» Рейчел Карсон
to Theo Colborn's "Our Stolen Future"
до «Украденного будущего» Тэо Колборна,
00:14:09
to Sandra Steingraber's books
и продолжая книгами Сандры Стейнграбер
"Living Downstream" and "Having Faith."
«Жизнь по течению» и «С верой».
And perhaps it's the connection to our next generation --
Возможно, это некая связь с будущим поколением —
like my wife and my beautiful daughter here about 13 years ago --
как моя жена и прекрасная дочь 13-ть лет назад —
perhaps it's that connection
возможно, эта связь
00:14:22
that makes women activists
заставляет женщин быть активными
in this particular area.
в данной сфере.
But for the men here, I want to say
Но мужчинам я вот что хочу сказать:
it's not just women and children that are at risk.
не только женщины и дети находятся под угрозой.
And the frogs that are exposed to atrazine,
У лягушек, которые подвергаются воздействию атразина,
00:14:33
the testes are full of holes and spaces,
в яичках множество дыр и пустот
because the hormone imbalance,
из-за гормонального дисбаланса,
instead of allowing sperm to be generated,
и вместо того, чтобы производить сперму,
such as in the testis here,
как вот в этих семенниках,
the testicular tubules end up empty
их семенные канальцы оказываются пустыми
00:14:43
and fertility goes down by as much as 50 percent.
и фертильность снижается более чем на 50 процентов.
It's not just my work in amphibians,
Кроме моего исследования амфибий,
but similar work has been shown in fish in Europe,
есть похожая работа по рыбам в Европе, которая выявила
holes in the testes and absence of sperm in reptiles in a group from South America
дыры в семенниках и отсутствие спермы у рептилий в группе из Южной Америки,
and in rats, an absence of sperm
а также отсутствие спермы у крыс
00:14:56
in the testicular tubules as well.
в семенных канальцах.
And of course, we don't do these experiments in humans,
И конечно, мы не проводим эти эксперименты на людях,
but just by coincidence,
но лишь по случайному совпадению
my colleague has shown
мой коллега установил,
that men who have low sperm count, low semen quality
что у мужчин с низким уровнем выработки спермы, низким качеством семени
00:15:07
have significantly more atrazine in their urine.
содержание атразина в моче значительно выше.
These are just men who live
Это мужчины, которые живут
in an agricultural community.
в сельскохозяйственных общинах.
Men who actually work in agriculture
У людей, которые работают в сельском хозяйстве,
have much higher levels of atrazine.
уровень содержания атразина намного выше.
00:15:19
And the men who actually apply atrazine
У людей, которые практически применяют атразин,
have even more atrazine in their urine,
содержание атразина в моче ещё больше,
up to levels that are 24,000 times what we know to be active
в моче данных людей
are present in the urine of these men.
его вплоть до 24-х тысяч раз больше.
Of course, most of them, 90 percent are Mexican, Mexican-American.
Конечно, большинство из них, 90 процентов — американские мексиканцы.
00:15:33
And it's not just atrazine they're exposed to.
Они испытывают на себе влияние не только атразина.
They're exposed to chemicals like chloropicrin,
На них также воздействуют такие химикаты, как хлорпикрин,
which was originally used as a nerve gas.
который изначально использовался как нервно-паралитический газ.
And many of these workers
Многие из этих рабочих
have life expectancies of only 50.
доживают только до 50.
00:15:44
It shouldn't come to any surprise that the things that happen in wildlife
Неудивительно, что то, что происходит в дикой природе,
скачать в HTML/PDF
share