Три урока революционной любви во времена ненависти. Valarie Kaur - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Три урока революционной любви во времена ненависти".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:48
My life on the frontlines of fighting
hate in America has been a study
Живя на фронтах борьбы с насилием
в Америке, я познавала то,
in what I've come to call
revolutionary love.
что называю революционной любовью.
Revolutionary love
is the choice to enter into labor
Революционная любовь —
это выбор служения тем,
for others who do not look like us,
кто выглядит не так, как мы,
for our opponents who hurt us
тем, кто причиняет нам боль,
00:03:10
and for ourselves.
и служения самим себе.
In this era of enormous rage,
В эпоху чудовищной злобы,
when the fires are burning all around us,
когда вокруг нас полыхают пожары,
I believe that revolutionary love
is the call of our times.
я верю, что революционная любовь —
это слоган нашего времени.
Now, if you cringe when people say,
"Love is the answer ..."
Если вас раздражает, когда
кто-то говорит: «Любовь — это ответ...»
00:03:33
I do, too.
Меня это тоже раздражает.
(Laughter)
(Смех)
I am a lawyer.
Я адвокат.
(Laughter)
(Смех)
So let me show you how I came to see love
as a force for social justice
Позвольте показать, как я увидела, что
любовь — это сила социального правосудия,
00:03:44
through three lessons.
благодаря трём урокам.
My first encounter with hate
was in the schoolyard.
Впервые я столкнулась
с ненавистью на школьном дворе.
I was a little girl
growing up in California,
Я была маленькой девочкой,
которая росла в Калифорнии,
where my family has lived
and farmed for a century.
где моя семья жила и занималась
фермерством уже целое столетие.
When I was told that I would go to hell
because I was not Christian,
Когда мне сказали, что я попаду в ад,
потому что я не христианка,
00:04:03
called a "black dog"
because I was not white,
и назвали «чёрной собакой»,
потому что я не белая,
I ran to my grandfather's arms.
я побежала к своему дедушке.
Papa Ji dried my tears --
Папа Джи вытер мои слёзы
gave me the words of Guru Nanak,
и произнёс слова Гуру Нанак,
the founder of the Sikh faith.
основателя сикхизма.
00:04:15
"I see no stranger," said Nanak.
«Я не вижу чужака», — говорил Нанак.
"I see no enemy."
«Я не вижу врага».
My grandfather taught me
Мой дедушка учил меня,
that I could choose
to see all the faces I meet
что я могу решить
видеть лица тех, кого встречаю,
and wonder about them.
и проявлять к ним интерес.
00:04:30
And if I wonder about them,
И если я захочу узнать их получше,
then I will listen to their stories
even when it's hard.
тогда я услышу их истории,
даже если это будет непросто.
I will refuse to hate them
even when they hate me.
Я не смогу ненавидеть их,
даже если они ненавидят меня.
I will even vow to protect them
when they are in harm's way.
И я буду защищать их,
даже когда они причиняют вред.
That's what it means to be a Sikh:
Вот что значит быть сикхом.
00:04:44
S-i-k-h.
С-И-К-Х.
To walk the path of a warrior saint.
Идти по пути святого воина.
He told me the story
of the first Sikh woman warrior,
Он рассказал мне историю
первой сикхской женщины воина
Mai Bhago.
Май Бхаго.
The story goes there were 40 soldiers
who abandoned their post
Легенда гласит, что 40 солдат
сбежали, бросив свой пост,
00:04:56
during a great battle against an empire.
во время великой битвы с империей.
They returned to a village,
Они вернулись в деревню,
and this village woman
turned to them and said,
и одна женщина из этой деревни
обратилась к ним со словами:
"You will not abandon the fight.
«Вы не бросите битву.
You will return to the fire,
Вы вернётесь в пекло,
00:05:09
and I will lead you."
и я поведу вас».
She mounted a horse.
Она оседлала коня.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь