StudyEnglishWords

5#

Тысячу раз «нет». Бахия Шехаб - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Тысячу раз «нет»". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:35
One month after Mubarak stepped down, this was his reward.
Через месяц после отставки Мубарака это стало его наградой.
No to blinding heroes. Ahmed Harara lost his right eye
«НЕТ слепоте героев»: Ахмед Харара потерял правый глаз
on the 28th of January,
28 января
and he lost his left eye on the 19th of November,
и левый глаз — 19 ноября
by two different snipers.
по вине двух снайперов.
00:02:53
No to killing, in this case no to killing men of religion,
«НЕТ убийствам»: здесь речь о служащих религии.
because Sheikh Ahmed Adina Refaat was shot
Шейх Ахмед Адина Рефат был застрелен
on December 16th, during a demonstration,
16 декабря во время демонстрации.
leaving behind three orphans and a widow.
Он оставил троих детей и жену.
No to burning books. The Institute of Egypt was burned
«НЕТ сожжению книг». 17 декабря горел Египетский институт,
00:03:10
on December 17th, a huge cultural loss.
огромная культурная потеря.
No to stripping the people,
«НЕТ обнажению».
and the blue bra is to remind us of our shame
Голубой бюстгальтер — напоминание о стыде;
as a nation when we allow a veiled woman to be stripped
мы не должны допустить того, чтобы женщина в чадре
and beaten on the street, and the footprint reads,
была обнажена и избита на улице. Надпись на отпечатке ноги:
00:03:28
"Long live a peaceful revolution,"
«Да здравствует мирная революция».
because we will never retaliate with violence.
Мы никогда не ответим на это насилием.
No to barrier walls. On February 5th,
«НЕТ стенам». 5 февраля в Каире
concrete roadblocks were set up in Cairo
были установлены цементные блоки
to protect the Ministry of Defense from protesters.
для защиты Минобороны от протестующих.
00:03:47
Now, speaking of walls, I want to share with you the story
А к теме «стены» хочу рассказать вам
of one wall in Cairo.
историю одной стены.
A group of artists decided to paint a life-size tank
Группа художников нанесла картину танка
on a wall. It's one to one.
на стену. Реального размера.
In front of this tank there's a man on a bicycle
Перед танком нарисован мальчик на велосипеде
00:04:02
with a breadbasket on his head. To any passerby,
с хлебной корзиной на голове. Никому из прохожих
there's no problem with this visual.
картина не мешает.
After acts of violence, another artist came,
После насилия на улицах другой художник
painted blood, protesters being run over by the tank,
добавил кровь и демонстрантов, попадающих под танк,
demonstrators, and a message that read,
а надпись гласит:
00:04:20
"Starting tomorrow, I wear the new face,
«С завтрашнего дня у меня новое лицо,
the face of every martyr. I exist."
лицо мученика. Я существую».
Authority comes, paints the wall white,
Приходят власти, красят стену белым,
leaves the tank and adds a message:
оставляют танк и пишут:
"Army and people, one hand. Egypt for Egyptians."
«Армия и народ — одна рука. Египет египтянам».
00:04:38
Another artist comes, paints the head of the military
Другой художник изображает голову военной власти
as a monster eating a maiden in a river of blood
в виде монстра, сжирающего девушку в реке крови
in front of the tank.
перед танком.
Authority comes, paints the wall white, leaves the tank,
Власти красят всё белым, оставив танк
leaves the suit, and throws a bucket of black paint
и туловище, и чёрным заливают...
00:04:54
just to hide the face of the monster.
лицо монстра.
So I come with my stencils, and I spray them on the suit,
Тогда я беру мои шаблоны и наношу их на туловище,
скачать в HTML/PDF
share