4#

Увидеть зарождение Вселенной в новый телескоп. Wendy Freedman - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Увидеть зарождение Вселенной в новый телескоп". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

С чего началась наша Вселенная? Международная группа астрономов хочет ответить на этот вопрос, заглянув в прошлое с помощью огромного нового телескопа. Венди Фридман возглавила разработку Гигантского Магелланова телескопа, строящегося в Южной Америке. На TEDGlobal в Рио она делится радужной перспективой открытий, которые будут возможны с ГМТ.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
When I was 14 years old, I was interested in science --
Когда мне было 14 лет, мне очень нравилась физика,
fascinated by it, excited to learn about it.
она меня поражала, и мне хотелось всё о ней узнать.
And I had a high school science teacher who would say to the class,
У нас в школе был учитель физики, который начинал урок с фразы:
"The girls don't have to listen to this."
«Девочки могут и не слушать».
Encouraging, yes.
Воодушевляет, не правда ли?
00:00:29
(Laughter)
(Смех)
I chose not to listen -- but to that statement alone.
Я и впрямь не слушала, но только эту фразу.
So let me take you to the Andes mountains in Chile,
Давайте перенесёмся в Анды в Чили,
500 kilometers, 300 miles northeast of Santiago.
500 километров или 300 миль на северо-восток от Сантьяго.
It's very remote, it's very dry and it's very beautiful.
Уединённое, очень засушливое и очень красивое место.
00:00:49
And there's not much there.
Там почти ничего нет.
There are condors, there are tarantulas,
Разве что кондоры и тарантулы.
and at night, when the light dims,
А ночью, когда гаснет свет,
it reveals one of the darkest skies on Earth.
мы видим самое тёмное небо на Земле.
It's kind of a magic place, the mountain.
Эти горы — волшебное место.
00:01:02
It's a wonderful combination of very remote mountaintop
Чудесное сочетание удалённой от всего горной вершины
with exquisitely sophisticated technology.
и невероятно сложных технологий.
And our ancestors, for as long as there's been recorded history,
На протяжении всей истории наши предки
have looked at the night sky and pondered the nature of our existence.
всматривались в звёздное небо и размышляли о природе нашего существования.
And we're no exception, our generation.
И наше поколение не исключение.
00:01:22
The only difficulty is that the night sky now is blocked
Единственная трудность теперь то, что ночное небо трудно увидеть
by the glare of city lights.
из-за света городских огней.
And so astronomers go to these very remote mountaintops
Поэтому астрономы перебираются на далёкие горные вершины,
to view and to study the cosmos.
чтобы наблюдать и изучать Вселенную.
So telescopes are our window to the cosmos.
Телескоп — это окно во Вселенную.
00:01:39
It's no exaggeration to say that the Southern Hemisphere is going to be
Можно без преувеличения сказать, что Южное полушарие
the future of astronomy for the 21st century.
это будущее астрономии XXI века.
We have an array of existing telescopes already,
Уже сейчас массив телескопов
in the Andes mountains in Chile,
расположен в Андах в Чили,
and that's soon to be joined by a really sensational array of new capability.
и скоро к ним будут добавлены телескопы с абсолютно новыми возможностями.
00:01:57
There will be two international groups that are going to be building
Две международные группы учёных будут конструировать
giant telescopes, sensitive to optical radiation, as our eyes are.
гигантские телескопы, чувствительные к световому излучению, как и наши глаза.
There will be a survey telescope
Будет построен обзорный телескоп,
that will be scanning the sky every few nights.
предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи.
There will be radio telescopes,
Будет создан радиотелескоп
00:02:13
sensitive to long-wavelength radio radiation.
для приёма собственного радиоизлучения небесных объектов.
And then there will be telescopes in space.
Будут построены космические телескопы.
There'll be a successor to the Hubble Space Telescope;
Например, преемник космического телескопа «Хаббл»
it's called the James Webb Telescope,
под названием телескоп имени Джеймса Уэбба,
and it will be launched in 2018.
который запустят в 2018 году.
00:02:28
There'll be a satellite called TESS
Будет создан спутник TESS
that will discover planets outside of our solar system.
для обнаружения ранее неизвестных транзитных экзопланет около ярких звёзд.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...