StudyEnglishWords

3#

Удивительный удар прозрения Джил Боулт Тейлор - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Удивительный удар прозрения Джил Боулт Тейлор". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:23
I pull out a three-inch stack of business cards.
вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
And I'm looking at the card on top and even though
Я смотрю на карточку сверху, и хотя
I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like,
мысленно я четко представляла, как выглядит моя карточка,
I couldn't tell if this
я не могла определить,
was my card or not, because all I could see were pixels.
моя ли это карточка, потому что я могла видеть только точки.
00:11:38
And the pixels of the words blended
И точки слов смешались
with the pixels of the background and the pixels of the symbols,
с элементами изображения фона и символов,
and I just couldn't tell.
и я просто не могла ничего разобрать.
And then I would wait for what I call a wave of clarity.
А потом я подождала того, что называю «прозрением».
And in that moment, I would be able to
И в тот момент я смогла
00:11:51
reattach to normal reality and I could tell
вернуться к нормальной реальности и определить,
that's not the card ... that's not the card ... that's not the card.
что это не та карточка… не та карточка… не та карточка.
It took me 45 minutes to get one inch down
У меня ушло 45 минут на то, чтобы перебрать два с половиной сантиметра
inside of that stack of cards.
карточек в стопке.
In the meantime, for 45 minutes, the hemorrhage is
Тем временем, в течение 45 минут, кровоизлияние
00:12:05
getting bigger in my left hemisphere.
в моем левом полушарии стало обширнее.
I do not understand numbers, I do not understand the telephone,
Я не различаю числа, не различаю телефон,
but it's the only plan I have.
но это мой единственный план.
So I take the phone pad and I put it right here. I take the business card,
Так что я пододвигаю телефон. Беру визитку,
I put it right here, and
кладу вот здесь,
00:12:17
I'm matching the shape of the squiggles on the card
я подбираю закорючки на карточке
to the shape of the squiggles on the phone pad.
к закорючкам на телефоне.
But then I would drift back out into La La Land,
Но затем я снова уплываю в «Страну Грез»,
and not remember when I came back if I'd already
а по возвращении не помню,
dialed those numbers.
набирала ли уже эти цифры.
00:12:31
So I had to wield my paralyzed arm like a stump
Так что мне пришлось орудовать парализованной рукой, как культей,
and cover the numbers as I went along and pushed
закрывая цифры, которые я набрала,
them, so that as I would come back to normal
чтобы, когда я вернусь к нормальной
reality, I'd be able to tell, "Yes, I've already dialed that number."
действительности, я могла бы сказать: «Да, я уже набирала эту цифру».
Eventually, the whole number gets dialed
Наконец, весь номер набран,
00:12:48
and I'm listening to the phone, and
я прислушиваюсь к телефону,
my colleague picks up the phone and he says to me,
мой коллега снимает трубку и говорит мне:
"Woo woo woo woo." (Laughter) And I think to myself,
«Гав, гав, гав». (Смех) Я думаю:
"Oh my gosh, he sounds like a Golden Retriever!"
«О, Боже, он же как золотистый ретривер!»
And so I say to him -- clear in my mind, I say to him:
И я говорю ему — четко представляя, как произношу слова — говорю ему:
00:13:08
"This is Jill! I need help!"
«Это Джил! Мне нужна помощь!»
скачать в HTML/PDF
share