3#

Уморительная ода женской дружбе длиною в жизнь. Jane Fonda and Lily Tomlin - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Уморительная ода женской дружбе длиною в жизнь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
LT: No, I'm glad to have you parallel aging alongside me.
ЛТ: Нет, я рада стареть с тобой на пáру.
(Laughter)
(Смех)
JF: I'm showing you the way.
ДФ: Я подаю тебе пример.
(Laughter)
(Смех)
LT: Well, you are and you have.
ЛТ: Да, подавала и подаёшь.
00:02:28
PM: Well, as we grow older,
ПМ: Становясь старше
and as we go through different kinds of life's journeys,
и проходя через разные ситуации в жизни,
what do you do to keep your friendships vital and alive?
что вы делаете, чтобы сохранить дружбу живой и активной?
LT: Well you have to use a lot of --
ЛТ: Нужно много...
JF: She doesn't invite me over much, I'll tell you that.
ДФ: Она редко приглашает меня к себе, скажу я вам.
00:02:41
LT: I have to use a lot of social media --
ЛТ: Нужно много времени на социальные сети...
You be quiet now. And so --
Помолчи-ка пока. И поэтому...
(Laughter)
(Смех)
LT: And I look through my emails, I look through my texts
ЛТ: Я просматриваю электронную почту, смс,
to find my friends,
ища записки от подруг,
00:02:51
so I can answer them as quickly as possible,
и отвечаю им как можно скорее,
because I know they need my counsel.
потому что знаю, что им нужны мои советы.
(Laughter)
(Смех)
They need my support,
Им нужна моя поддержка,
because most of my friends are writers, or activists, or actors,
потому что большинство из них — писатели, активисты или актёры,
00:03:03
and you're all three ...
а ты всё это вместе...
and a long string of other descriptive phrases,
плюс ещё длиннющий список слов, которые тебя описывают,
and I want to get to you as soon as possible,
и я хочу ответить тебе как можно скорее,
I want you to know that I'm there for you.
хочу, чтобы ты знала, что я с тобой.
JF: Do you do emojis?
ДФ: Ты эмодзи пользуешься?
00:03:16
LT: Oh ... JF: No?
ЛТ: У-у... ДФ: Нет?
LT: That's embarrassing. JF: I'm really into emojis.
ЛТ: Мне стыдно. ДФ: Я обожаю эмодзи.
LT: No, I spell out my --
ЛТ: Нет, я пишу буквами...
I spell out my words of happiness and congratulations,
выражаю в словах свою радость, поздравления,
and sadness.
огорчения.
00:03:28
JF: You spell it right out --
ДФ: Всё пишешь буквами...
LT: I spell it, every letter.
ЛТ: Пишу — каждую буковку.
(Laughter)
(Смех)
JF: Such a purist.
ДФ: Такая пуристка.
You know, as I've gotten older,
Знаете, становясь старше,
00:03:36
I've understood more the importance of friendships,
я всё больше понимаю важность дружбы,
and so, I really make an effort
поэтому я очень стараюсь
to reach out and make play dates -- not let too much time go by.
не упускать время и встречаться с людьми.
I read a lot
Я много читаю,
so, as Lily knows all too well,
поэтому, как хорошо известно Лили,
00:03:49
my books that I like, I send to my friends.
я посылаю понравившиеся книги подругам.
LT: When we knew we would be here today
ЛТ: Когда мы узнали, что придём сюда,
you sent me a lot of books about women, female friendships,
ты послала мне кучу книг о женщинах, женской дружбе,
and I was so surprised to see how many books,
и меня удивило, как их много,
how much research has been done recently --
как много на эту тему недавних исследований.
00:04:01
JF: And were you grateful? LT: I was grateful.
ДФ: И ты была благодарна? ЛТ: И я была благодарна.
(Laughter)
(Смех)
PM: And --
ПМ: И...
LT: Wait, no, it's really important because this is another example
ЛТ: Нет, это очень важно, ведь это ещё один пример того,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share