StudyEnglishWords

5#

Уэйд Дэвис о культурах, стоящих на краю выживания - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Уэйд Дэвис о культурах, стоящих на краю выживания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:45
on the planet. Now, the problem isn't change.
Проблема не в изменениях.
All cultures through all time
Все культуры во все времена
have constantly been engaged in a dance
постоянно экспериментировали
with new possibilities of life.
с новыми возможностями.
And the problem is not technology itself.
Проблема заключается и не в технологиях как таковых.
00:14:58
The Sioux Indians did not stop being Sioux
Индейцы сиу не перестали быть индейцами сиу,
when they gave up the bow and arrow
когда отказались от лука и стрел,
any more than an American stopped being an American
также как американец остается американцем,
when he gave up the horse and buggy.
перестав использовать лошадей и экипажи.
It's not change or technology
Не изменения или технологии
00:15:06
that threatens the integrity of the ethnosphere. It is power,
угрожают целостности этносферы. Ей угрожает власть.
the crude face of domination.
Грубое стремление доминировать.
Wherever you look around the world,
Какую страну ни возьми,
you discover that these are not cultures destined to fade away;
понимаешь, что речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение.
these are dynamic living peoples
Это динамично развивающиеся народы,
00:15:19
being driven out of existence by identifiable forces
уничтожаемые вполне конкретными силами,
that are beyond their capacity to adapt to:
к которым они не в состоянии приспособиться.
whether it's the egregious deforestation
Это и безжалостная вырубка лесов
in the homeland of the Penan --
на родине пенанов —
a nomadic people from Southeast Asia, from Sarawak --
кочевого народа Юго-Восточной Азии из штата Саравак —
00:15:32
a people who lived free in the forest until a generation ago,
народа, который свободно жил в лесах до того, как поколение назад
and now have all been reduced to servitude and prostitution
их поработили и вынудили заниматься проституцией
on the banks of the rivers,
на берегах рек,
where you can see the river itself is soiled with the silt
где вода настолько загрязнена илистыми наносами,
that seems to be carrying half of Borneo away
что кажется, она переносит половину Борнео
00:15:47
to the South China Sea,
в Южно-Китайское море,
where the Japanese freighters hang light in the horizon
где японские грузовые суда стоят налегке,
ready to fill their holds with raw logs ripped from the forest --
ожидая, когда они смогут заполнить трюмы свежими бревнами из леса.
or, in the case of the Yanomami,
В случае с яномами
it's the disease entities that have come in,
причиной являются болезни, принесенные
00:15:57
in the wake of the discovery of gold.
после открытия золотых месторождений.
Or if we go into the mountains of Tibet,
А в горах Тибета,
where I'm doing a lot of research recently,
где я провожу много исследований в последнее время,
you'll see it's a crude face of political domination.
дело в грубом стремлении к политической власти.
You know, genocide, the physical extinction of a people
Геноцид, физическое истребление народа,
00:16:09
is universally condemned, but ethnocide,
всеми порицается, а этноцид,
the destruction of people's way of life, is not only not condemned,
разрушение способа существования народа, не только не порицается,
it's universally, in many quarters, celebrated
но и многими — в разных странах — поддерживается
as part of a development strategy.
как часть стратегии развития.
And you cannot understand the pain of Tibet
Боль Тибета невозможно понять,
00:16:23
until you move through it at the ground level.
пока не побываешь там и не увидишь все собственными глазами.
I once travelled 6,000 miles from Chengdu in Western China
Как-то с молодым коллегой я проeхал 9 656 км от города Ченгду на западе Китая
overland through southeastern Tibet to Lhasa
через юго-восточный Тибет до города Лхаса,
with a young colleague, and it was only when I got to Lhasa
и только добравшись до Лхасы,
скачать в HTML/PDF
share