«У всего есть причина» — и другие любимые мной заблуждения. Kate Bowler - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "«У всего есть причина» — и другие любимые мной заблуждения".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:23
if you have the right kind of faith.
кто верит правильно.
If you're good and faithful,
Если вы хороший и верующий человек,
God will give you health and wealth
Бог даст вам здоровье, благосостояние
and boundless happiness.
и безграничное счастье.
Life is like a boomerang:
Жизнь подобна бумерангу:
00:02:34
if you're good,
если ты добрый,
good things will always come back to you.
добро всегда к тебе вернётся.
Think positively. Speak positively.
Думай позитивно. Говори о хорошем.
Nothing is impossible if you believe.
Нет ничего невозможного
для того, кто верит.
I got interested in this
very American theology
Я заинтересовалась этой
очень американской теологией,
00:02:49
when I was 18 or so,
когда мне было около 18 лет,
and by 25 I was traveling the country
interviewing its celebrities.
и до 25 лет я путешествовала по стране,
интервьюируя её известных приверженцев.
I spent a decade talking to televangelists
Я потратила 10 лет
на разговоры с телевангелистами,
with spiritual guarantees
for divine money.
дающими духовные гарантии
на божественные деньги.
I interviewed countless megachurch pastors
with spectacular hair
Я взяла интервью у бессчетного числа
крупных пасторов с импозантными стрижками
00:03:07
about how they live their best lives now.
о том, как они живут на полную катушку.
I visited with people
in hospital waiting rooms
Я встречалась с людьми
в приёмных покоях больниц
and plush offices.
и в роскошных офисах.
I held hands with people in wheelchairs,
Я держала за руки людей
в инвалидных колясках,
praying to be cured.
молящихся о выздоровлении.
00:03:21
I earned my reputation
as destroyer of family vacations
Я заработала репутацию
разрушительницы семейных поездок,
for always insisting on being dropped off
at the fanciest megachurch in town.
потому что всегда просила высадить меня
у самой модной мегацеркви в городе.
If there was a river
running through the sanctuary,
Если где-то через святилище текла река,
an eagle flying freely in the auditorium,
орёл свободно влетал в зал
or an enormous spinning golden globe,
или стоял громадный
вращающийся золотой глобус —
00:03:39
I was there.
я была там.
When I first started studying this,
the whole idea of being "blessed"
Когда я впервые начала это изучать,
представления о «благословении»
wasn't what it is today.
отличались от сегодняшних.
It was not, like it is now,
Это не имело отношения к хэштегу #blessed,
an entire line of "#blessed" home goods.
которым сегодня украшают товары для дома,
00:03:53
It was not yet a flood of "#blessed"
vanity license plates and T-shirts
не было всех этих футболок,
номерных знаков и интерьерных украшений
and neon wall art.
в виде неоновых надписей.
I had no idea that "blessed" would become
one of the most common cultural cliches,
Я не думала, что слово «благословенные»
станет популярным культурным штампом,
one of the most used
hashtags on Instagram,
одним из наиболее часто используемых
хэштегов в Instagram,
to celebrate barely there bikini shots,
который ставят под фото в бикини,
00:04:12
as if to say, "I am so blessed.
как бы говоря: «Я благословенна!
Thank you, Jesus, for this body."
Спасибо Иисусу за это тело!»
(Laughter)
(Смех)
I had not yet fully grasped
the way that the prosperity gospel
Тогда я ещё не понимала до конца,
что евангелие преуспевания
had become the great civil religion,
стало большой гражданской религией,
00:04:27
offering another transcendent account
потому что предлагало
трансцендентную версию
of the core of the American Dream.
американской мечты.
Rather than worshipping
the founding of America itself,
Вместо того, чтобы превозносить
основание самой Америки,
the prosperity gospel
worshipped Americans.
евангелие преуспевания
превозносило американцев.
It deifies and ritualizes their hungers,
Оно обожествляло и ритуализировало
то, чего они жаждали:
00:04:42
their hard work and moral fiber.
их тяжёлый труд и моральные устои.
Americans believe in a gospel of optimism,
Американцы верят в евангелие оптимизма
and they are their own proof.
и сами по себе служат его доказательством.
But despite telling myself,
Но вместо того, чтобы сказать себе:
"I'm just studying this stuff,
I'm nothing like them,"
«Я просто изучаю все эти штуки,
я не такая, как они»,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь