StudyEnglishWords

5#

Хакеры: иммунная система Интернета. Keren Elazari - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хакеры: иммунная система Интернета". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:36
I find it astounding
Я нахожу поразительным,
that someone from the shadowy corners of cyberspace
что некто из тёмных углов киберпространства
can become its voice of opposition,
может стать голосом оппозиции,
its last line of defense even,
её последней линией обороны.
perhaps someone like Anonymous,
Может, кто-то, как Анонимус —
00:07:50
the leading brand of global hacktivism.
ведущий бренд мирового хактивизма.
This universal hacker movement
Сегодня не требует представлений
needs no introduction today,
это всеобщее движение хакеров,
but six years ago
но шесть лет тому назад
they were not much more than an Internet subculture
они были не больше, чем субкультура Интернета,
00:08:04
dedicated to sharing silly pictures of funny cats
нужная для обмена глупыми картинками забавных котов
and Internet trolling campaigns.
и кампаниями троллинга в Интернете.
Their moment of transformation was in early 2008
Момент их трансформации наступил в начале 2008 года,
when the Church of Scientology
когда Церковь Саентологии
attempted to remove certain leaked videos
пыталась удалить некоторые утечки видео
00:08:20
from appearing on certain websites.
с определённых вебсайтов.
This is when Anonymous was forged
Вот тогда-то Анонимус был выкован
out of the seemingly random collection
из, казалось бы, случайного собрания
of Internet dwellers.
обитателей Интернета.
It turns out,
Оказалось,
00:08:33
the Internet doesn't like it
интернету не нравится,
when you try to remove things from it,
когда из него что-то пробуют удалить,
and it will react with cyber attacks
и он отреагирует кибератаками,
and elaborate pranks
и спланированными выходками,
and with a series of organized protests
и сериями организованных протестов
00:08:45
all around the world,
по всем миру:
from my hometown of Tel Aviv
от моего родного города Тель-Авива
to Adelaide, Australia.
до Аделаиды в Австралии.
This proved that Anonymous and this idea
Это доказало, что Анонимус и сама идея
can rally the masses from the keyboards
могут сплотить массы от клавиатур
00:08:57
to the streets,
и до улиц
and it laid the foundations
и заложило основы
for dozens of future operations
для десятков будущих выступлений
against perceived injustices
против существующей несправедливости
to their online and offline world.
к их онлайн и оффлайн мирам.
00:09:08
Since then, they've gone after many targets.
С тех пор у них было много целей.
They've uncovered corruption, abuse.
Они раскрыли коррупцию, злоупотребления.
They've hacked popes and politicians,
Они взламывали попов и политиков.
and I think their effect is larger
Думаю, эффект от них был больше,
than simple denial of service attacks
чем от простых атак типа «отказ в обслуживании»,
00:09:20
that take down websites
которые разваливают вебсайты
or even leak sensitive documents.
или даже раскрывают секретные документы.
I think that, like Robin Hood,
На мой взгляд, как и Робин Гуд,
they are in the business of redistribution,
они занимаются перераспределением,
but what they are after isn't your money.
но то, что они ищут, — не ваши деньги.
00:09:35
It's not your documents. It's your attention.
Это не ваши документы. Это ваше внимание.
They grab the spotlight for causes they support,
Они привлекают внимание к ситуациям, которые поддерживают,
forcing us to take note,
заставляя нас их учитывать,
acting as a global magnifying glass
действуя как глобальное увеличительное стекло
for issues that we are not as aware of
для проблем, нам не известных,
00:09:51
but perhaps we should be.
но о которых мы, пожалуй, должны знать.
They have been called many names
Их обзывали многими именами:
from criminals to terrorists,
от преступников до террористов.
and I cannot justify their illegal means,
Я не могу оправдать их незаконные средства,
but the ideas they fight for
но идеи, за которые они сражаются,
00:10:02
are ones that matter to us all.
важны для всех нас.
The reality is,
Реальность такова:
hackers can do a lot more than break things.
хакеры могут делать гораздо больше, чем что-то взламывать.
They can bring people together.
Они могут объединить людей.
And if the Internet doesn't like it
И если интернету не нравится,
00:10:16
when you try to remove things from it,
когда из него что-то пытаются убрать,
скачать в HTML/PDF
share