5#

Хватит бояться лишнего веса. Kelli Jean Drinkwater - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Хватит бояться лишнего веса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В обществе, помешанном на внешнем виде и боящемся лишнего веса, Келли Джин Дринкуотер сражается с фэтфобией при помощи творчества. Она способствует общественному принятию полных людей, показываясь с ними в местах, которые прежде были под запретом — от подиумов до Сиднейского Фестиваля — и призывает всех нас подумать ещё раз и избавиться от предвзятости. «Люди, не желающие оправдываться за свой лишний вес, поражают окружающих», — говорит она. Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I'm here today to talk to you about a very powerful little word,
Сегодня я хочу поговорить с вами об очень сильном маленьком слове.
one that people will do almost anything
Люди пойдут почти на всё, лишь бы никогда не услышать
to avoid becoming.
его в свой адрес.
Billion-dollar industries thrive
Многодолларовая промышленность процветает
because of the fear of it,
благодаря страху перед ним,
00:00:25
and those of us who undeniably are it
а те, кого точно можно описать этим словом,
are left to navigate a relentless storm
вынуждены брести сквозь безжалостную бурю,
surrounding it.
окружающую его.
I'm not sure if any of you have noticed,
Не знаю, заметили ли вы,
but I'm fat.
но я толстая.
00:00:38
Not the lowercase, muttered-behind-my-back kind,
Не «толстая», написанное строчными буквами или невнятно
or the seemingly harmless chubby or cuddly.
произнесённое за спиной, не «пухлощёкая» и не «пышечка».
I'm not even the more sophisticated voluptuous or curvaceous kind.
Обо мне не скажешь даже более утончённое «с роскошными формами».
Let's not sugarcoat it.
Давайте не приукрашивать факты.
I am the capital F-A-T kind of fat.
Я Толстая с большой буквы.
00:00:56
I am the elephant in the room.
Я слон в посудной лавке.
When I walked out on stage,
Когда я вышла на сцену,
some of you may have been thinking,
некоторые из вас могли подумать:
"Aww, this is going to be hilarious,
«О, это будет уморительно,
because everybody knows that fat people are funny."
все ведь знают, какие толстые люди забавные».
00:01:09
(Laughter)
(Смех)
Or you may have been thinking, "Where does she get her confidence from?"
Или вы могли думать: «Откуда в ней столько уверенности?»
Because a confident fat woman is almost unthinkable.
Ведь уверенная в себе толстая женщина — это почти невообразимо.
The fashion-conscious members of the audience
А те, кто интересуются модой,
may have been thinking how fabulous I look
возможно, подумали, что я просто потрясающе выгляжу
00:01:24
in this Beth Ditto dress --
в этом платье от Бет Дитто.
(Cheers)
(Аплодисменты)
thank you very much.
Спасибо большое.
Whereas some of you might have thought,
В то время как другие могли подумать:
"Hmm, black would have been so much more slimming."
«Хмм, в чёрном она бы казалась стройнее».
00:01:34
(Laughter)
(Смех)
You may have wondered, consciously or not,
Вы можете гадать, осознанно или нет,
if I have diabetes, or a partner,
больна ли я диабетом, встречаюсь ли с кем-нибудь,
or if I eat carbs after 7pm.
ем ли углеводы после семи вечера.
(Laughter)
(Смех)
00:01:44
You may have worried that you ate carbs after 7pm last night,
Может, вы заволновались о том, что сами ели вчера углеводы после семи
and that you really should renew your gym membership.
и что вам надо бы обновить свой абонемент в спортзал.
These judgments are insidious.
Эти суждения коварны.
They can be directed at individuals and groups,
Они могут быть направлены на отдельные лица, на группы,
and they can also be directed at ourselves.
а ещё они могут быть направлены на вас самих.
00:02:00
And this way of thinking is known as fatphobia.
Такой образ мыслей известен как фэтфобия.
Like any form of systematic oppression,
Как любая форма систематического угнетения,
fatphobia is deeply rooted in complex structures
фэтфобия глубоко укоренилась в таких сложных системах,
like capitalism, patriarchy and racism,
как капитализм, патриархат и расизм.
and that can make it really difficult to see,
Поэтому её так сложно замечать, не говоря уже о том,
00:02:17
let alone challenge.
чтобы с ней бороться.
We live in a culture
Мы живём в обществе,
where being fat is seen as being a bad person --
в котором быть толстым — то же, что быть плохим человеком:
lazy, greedy, unhealthy, irresponsible
ленивым, жадным, больным, безответственным
and morally suspect.
и подозреваемым в аморальности.
00:02:32
And we tend to see thinness
Мы склонны видеть в худобе
as being universally good --
всё, что считаем хорошим:
responsible, successful,
надёжность, успешность,
and in control of our appetites, bodies and lives.
способность контролировать свои аппетит, тело и жизнь.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...