StudyEnglishWords

3#

Хелен Фишер изучает мозг влюбленных - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хелен Фишер изучает мозг влюбленных". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Почему все люди жаждут любви и даже готовы умереть за нее? Чтобы ответить на этот вопрос, научно-исследовательская группа под руководством Хелен Фишер взялась за изучение результатов томографии головного мозга влюбленных и тех, кто недавно пережил разрыв отношений.

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others,
Я, Арт Эрон, Люси Браун и другие коллеги,
have put 37 people who are madly in love
сделали томографию мозга
into a functional MRI brain scanner.
37-ми страстно влюбленных людей,
17 who were happily in love, 15 who had just been dumped,
17 из них счастливы в любви, 15 только что расстались со своими возлюбленными.
and we're just starting our third experiment:
На начальной стадии находится третий эксперимент:
00:00:31
studying people who report that they're still in love
наши испытуемые утверждают, что даже после 10-25 лет совместной жизни,
after 10 to 25 years of marriage.
они по-прежнему влюблены в своих спутников жизни.
So, this is the short story of that research.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
In the jungles of Guatemala, in Tikal, stands a temple.
В джунглях Гватемалы, в Тикале, стоит храм.
It was built by the grandest Sun King,
Он был построен величайшим правителем Солнца
00:00:47
of the grandest city-state,
величайшего города-государства
of the grandest civilization of the Americas, the Mayas.
величайшей цивилизации Центральной Америки - майя.
His name was Jasaw Chan K'awiil.
Правителя звали Хасав-Чан-Кавиль.
He stood over six feet tall.
Высокий, более 1 м 80 см ростом,
He lived into his 80s,
он прожил глубоко за 80.
00:01:01
and he was buried beneath this monument in 720 AD.
Его тело было захоронено в основании этого храма в 720 г. нашей эры.
And Mayan inscriptions proclaim
Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит,
that he was deeply in love with his wife.
что он был страстно влюблен в свою жену.
So, he built a temple in her honor, facing his.
В ее честь он выстроил храм напротив своего.
And every spring and autumn, exactly at the equinox,
И каждую весну и осень, точно в равноденствие,
00:01:17
the sun rises behind his temple,
солнце встает из-за храма правителя
and perfectly bathes her temple with his shadow.
и окутывает тенью храм его жены.
And as the sun sets behind her temple in the afternoon,
А во второй половине дня при заходе солнца
it perfectly bathes his temple with her shadow.
тень от храма жены закрывает храм правителя.
After 1,300 years, these two lovers
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных
00:01:36
still touch and kiss from their tomb.
по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия.
Around the world, people love.
Во всем мире люди подвластны любви.
They sing for love, they dance for love,
Во имя любви сочиняют песни и исполняют танцы.
they compose poems and stories about love.
О любви слагают стихи и повести,
They tell myths and legends about love.
мифы и легенды.
00:01:50
They pine for love, they live for love,
Во имя любви страдают и живут,
they kill for love, and they die for love.
убивают и умирают.
As Walt Whitman once said,
Уолт Уитман однажды сказал:
he said, "Oh, I would stake all for you."
«Я все бы отдал ради тебя».
Anthropologists have found evidence of romantic love in 170 societies.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
00:02:06
They've never found a society that did not have it.
Пока еще не найдено ни одного общества, которому было бы чуждо понятие любви.
But love isn't always a happy experience.
Но любовь не всегда приносит счастье.
In one study of college students,
В одном исследовании студентов на тему любви,
they asked a lot of questions about love,
из множества заданных вопросов,
but the two that stood out to me the most were,
меня заинтересовали два.
00:02:19
"Have you ever been rejected by somebody who you really loved?"
Первый: «Вам когда-нибудь отказывал во взаимности человек, в которого вы были влюблены?»
And the second question was,
И второй вопрос:
"Have you ever dumped somebody who really loved you?"
«Приходилось ли вам бросать человека, который всерьез любил вас»?
And almost 95 percent of both men and women said yes to both.
Почти 95% мужчин и женщин, участников исследования, положительно ответили на оба вопроса.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...