StudyEnglishWords

3#

Хелен Фишер изучает мозг влюбленных - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хелен Фишер изучает мозг влюбленных". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:35
and either this same brain region, this reward system,
указывается, что при любовном влечении задействуется все та же зона поощрения мозга
or the chemicals of that reward system are involved.
и соответствующие химические вещества.
In fact, I think animal attraction can be instant --
Более того, полагаю, что в животном мире любовь приходит всего лишь за пару секунд.
you can see an elephant instantly go for another elephant.
Так, например, слоны могут моментально влюбляться друг в друга.
And I think that this is really the origin
И я думаю,
00:10:50
of what you and I call "love at first sight."
что у людей этот феномен и является основой любви с первого взгляда.
People have often asked me whether
Мне часто задают вопрос,
what I know about love has spoiled it for me.
не разочаровалась ли я в любви, изучая ее биологические механизмы.
And I just simply say, "Hardly."
И я всегда отвечаю: "Вряд ли.
You can know every single ingredient in a piece of chocolate cake,
Ведь знание ингредиентов шоколадного торта
00:11:05
and then when you sit down and eat that cake,
не мешает вам
you can still feel that joy.
наслаждаться его вкусом".
And certainly, I make all the same mistakes
Конечно, я допускаю
that everybody else does too,
свойственные любому человеку ошибки,
but it's really deepened my understanding
но мои исследования
00:11:18
and compassion, really, for all human life.
углубили мое понимание и чувство сострадания ко всему живому.
As a matter of fact, in New York, I often catch myself
В Нью-Йорке, я часто ловлю себя на чувстве жалости
looking in baby carriages and feeling a little sorry for the tot.
к малышам в колясках,
And in fact, sometimes I feel a little sorry
и мне даже слегка жаль
for the chicken on my dinner plate,
курицу в моей тарелке,
00:11:33
when I think of how intense this brain system is.
когда я думаю о том, насколько впечатлительным является их мозг.
Our newest experiment has been hatched
Мой коллега
by my colleague, Art Aron --
Арт Эрон придумал новый эксперимент
putting people who are reporting that they are still in love,
– исследование результатов томографии мозга влюбленных людей,
in a long-term relationship, into the functional MRI.
находящихся в длительных романтических отношениях.
00:11:53
We've put five people in so far,
Пока только пять человек составили круг испытуемых.
and indeed, we found exactly the same thing. They're not lying.
Результаты данного исследования оказались схожими с результатами наших предыдущих экспериментов. Наши испытуемые не лгут.
The brain areas
Часть мозга,
associated with intense romantic love
связанная с чувством романтической любви,
still become active, 25 years later.
даже спустя 25 лет находится у этих людей в состоянии возбуждения.
00:12:10
There are still many questions to be answered
Романтическая любовь
and asked about romantic love.
хранит еще много нераскрытых секретов.
The question that I'm working on right this minute --
Перед тем, как закончить мое выступление,
and I'm only going to say it for a second, and then end --
коснусь лишь одного вопроса:
is, why do you fall in love with one person, rather than another?
«Почему мы влюбляемся именно в этого человека, а не в другого»?
00:12:24
I never would have even thought to think of this,
Я бы никогда не догадалась задуматься над этим,
but Match.com, the Internet-dating site,
если бы три года назад Match.com, интернет-сайт знакомств,
came to me three years ago and asked me that question.
не обратились ко мне с этим вопросом.
And I said, I don't know.
Я не знала, как на него ответить.
I know what happens in the brain, when you do become in love,
Я знаю, что происходит в мозгу, когда мы влюбляемся,
00:12:36
but I don't know why you fall in love with one person
но почему мы делаем выбор в пользу того или иного человека,
скачать в HTML/PDF
share