StudyEnglishWords

3#

Хелен Фишер объясняет, почему мы любим и изменяем - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хелен Фишер объясняет, почему мы любим и изменяем.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:06
you certainly don't kill yourself or slip into a clinical depression.
то вы наверняка не убьёте себя и не окажетесь в клинической депрессии.
But certainly, around the world, people who are rejected in love will kill for it.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это.
People live for love. They kill for love. They die for love.
Люди живут ради любви. Убивают ради любви. Умирают ради любви.
They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды.
In over 175 societies, people have left their evidence of this powerful brain system.
В более чем 175 странах люди оставили свои следы этой мощной формации мозга.
00:06:36
I have come to think it's one of the most powerful brain systems on earth
Я осознала, что это одна из самых мощных формаций мозга на Земле,
for both great joy and great sorrow.
источник и великой радости, и великого горя.
And I've also come to think that it's one of three
И я так же осознала, что это одна из трёх,
basically different brain systems that evolved from mating and reproduction.
в корне различных формаций мозга, выросших из спаривания и размножения.
One is the sex drive: the craving for sexual gratification.
Одна - сексуальное влечение: жажда сексуального удовлетворения.
00:06:55
W.H. Auden called it an "intolerable neural itch,"
В. Х. Аден называл это "невыносимым нейронным зудом",
and indeed, that's what it is.
и, действительно, так оно и есть.
It keeps bothering you a little bit, like being hungry.
Оно постоянно напоминает о себе, как голод.
The second of these three brain systems is romantic love:
Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь:
that elation, obsession of early love.
этот восторг, наваждение ранней любви.
00:07:10
And the third brain system is attachment:
И третья формация моза - привязанность:
that sense of calm and security you can feel for a long-term partner.
ощущение покоя и уверенности, которое вы чувствуете к долгосрочному партнёру.
And I think that the sex drive evolved to get you out there,
И я думаю, что сексуальное влечение появилось, чтобы мы вышли в мир
looking for a whole range of partners.
в поисках самых разнообразных партнёров.
You know, you can feel it when you're just driving along in your car.
Вы можете чувствовать это просто когда едете в своей машине.
00:07:24
It can be focused on nobody.
И это необязательно относится к кому-то.
I think romantic love evolved to enable you to focus your mating energy
Я думаю, что романтическая любовь появилась, чтобы силы для спаривания
on just one individual at a time,
были нацелены на кого-то одного,
thereby conserving mating time and energy.
тем самым экономя время и силы на спаривание.
And I think that attachment, the third brain system,
И я думаю, что привязанность, третья формация мозга,
00:07:37
evolved to enable you to tolerate this human being -- (Laughter) --
появилась для того, чтобы мы могли терпеть этого человека (Смех)
at least long enough to raise a child together as a team.
достаточно долго, чтобы вместе вырастить ребёнка.
So with that preamble, I want to go into discussing the two most profound social trends.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
One of the last 10,000 years and the other, certainly of the last 25 years,
Одной - минимум последних 10 тысяч лет, и второй - уж точно последних 25 лет -
that are going to have an impact on these three different brain systems:
и обе повлияют на эти три разные формации мозга:
00:08:06
lust, romantic love and deep attachment to a partner.
влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру.
The first is women working, moving into the workforce.
Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда.
I've looked at 130 societies through the demographic yearbooks of the United Nations.
Я изучила 150... 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
скачать в HTML/PDF
share