StudyEnglishWords

3#

Ход Липсон создаёт осознающих себя роботов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ход Липсон создаёт осознающих себя роботов.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Ход Липсон показывает несколько классных маленьких роботов, способных учиться, понимать себя и даже размножаться.

страница 1 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
So, where are the robots?
А где же роботы?
We've been told for 40 years already that they're coming soon.
В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Very soon they'll be doing everything for us.
Совсем скоро они будут делать за нас всё:
They'll be cooking, cleaning, buying things, shopping, building. But they aren't here.
готовить, убирать, делать покупки, строить. Но их здесь нет.
Meanwhile, we have illegal immigrants doing all the work,
Пока всё делают нелегальные мигранты,
00:00:33
but we don't have any robots.
а у нас нет никаких роботов.
So what can we do about that? What can we say?
Что же мы можем с этим сделать? Что можем сказать?
So I want to give a little bit of a different perspective
Я хочу показать,
of how we can perhaps look at these things in a little bit of a different way.
как мы можем посмотреть на эти вещи немного иначе.
And this is an x-ray picture
Это рентгеновский снимок
00:00:51
of a real beetle, and a Swiss watch, back from '88. You look at that --
настоящего жука и швейцарских часов 88-ого года. Посмотрите на это -
what was true then is certainly true today.
всё, что было верно тогда - верно и теперь.
We can still make the pieces. We can make the right pieces.
Мы по-прежнему можем делать части, делать правильные части,
We can make the circuitry of the right computational power,
можем сделать схему необходимой вычислительной мощности,
but we can't actually put them together to make something
но мы не может соединить их вместе, чтобы сделать что-нибудь, что
00:01:07
that will actually work and be as adaptive as these systems.
работало бы и адаптировалось подобно этим системам.
So let's try to look at it from a different perspective.
Поэтому давайте посмотрим на это с другой точки зрения.
Let's summon the best designer, the mother of all designers.
Давайте призовем на помощь самого лучшего дизайнера, мать всех дизайнеров:
Let's see what evolution can do for us.
Давайте посмотрим, что может сделать для нас эволюция
So we threw in -- we created a primordial soup
Итак, начали - мы создали первичный бульон
00:01:25
with lots of pieces of robots -- with bars, with motors, with neurons.
с множеством частей роботов: планками, моторами, нейронами.
Put them all together, and put all this under kind of natural selection,
Поместим всё это в условия естественного отбора,
under mutation, and rewarded things for how well they can move forward.
мутации и наград, в зависимости от того, как хорошо они могут двигаться вперёд.
A very simple task, and it's interesting to see what kind of things came out of that.
Очень простое задание, и интересно посмотреть, что же из этого получится.
So if you look, you can see a lot of different machines
Если вы взгляните, то увидите что получилось множество
00:01:46
come out of this. They all move around.
разных машин. Они двигаются,
They all crawl in different ways, and you can see on the right,
ползают в разные стороны, и справа видно,
that we actually made a couple of these things,
что мы на самом деле создали несколько из этих роботов
and they work in reality. These are not very fantastic robots,
и они на самом деле работают. Эти роботы не самые
but they evolved to do exactly what we reward them for:
но они эволюционировали таким образом, что они исполняют именно то, за что мы им даем вознаграждение:
00:02:01
for moving forward. So that was all done in simulation,
способность двигаться вперед. Это все было проделано в условиях симуляции,
but we can also do that on a real machine.
но мы можем проделать это и с реальным роботом.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...