StudyEnglishWords

3#

Ход Липсон создаёт осознающих себя роботов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ход Липсон создаёт осознающих себя роботов.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:06
Here's a physical robot that we actually
вот существующий робот
have a population of brains,
с несколькими мозгами,
competing, or evolving on the machine.
которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
It's like a rodeo show. They all get a ride on the machine,
Похоже на родео - они все пытаются укротить робота,
and they get rewarded for how fast or how far
и они получают вознаграждение в соответствии с тем, как быстро или как далеко
00:02:22
they can make the machine move forward.
они способны заставить робота двигаться вперед.
And you can see these robots are not ready
И вы видите, что эти роботы
to take over the world yet, but
пока еще не готовы завладеть миром, но
they gradually learn how to move forward,
они постепенно учатся, как двигаться вперед,
and they do this autonomously.
и они это делают автономно.
00:02:34
So in these two examples, we had basically
Итак, эти два примера показали нам
machines that learned how to walk in simulation,
роботов, которые учатся передвигаться в условиях симуляции,
and also machines that learned how to walk in reality.
и роботов, которые учатся передвигаться в реальности.
But I want to show you a different approach,
Но я хочу вам показать другой подход.
and this is this robot over here, which has four legs.
Вот робот с четырьмя ногами
00:02:51
It has eight motors, four on the knees and four on the hip.
и восьмью моторчиками - четыре из которых в "коленях" и четыре на "бедрах".
It has also two tilt sensors that tell the machine
У него также есть 2 сенсорных датчика, сообщающие машине,
which way it's tilting.
куда она отклоняется.
But this machine doesn't know what it looks like.
Но эта машина понятия не имеет, как она выглядит.
You look at it and you see it has four legs,
Вы смотрите на нее и видите, что у нее есть четыре ноги,
00:03:03
the machine doesn't know if it's a snake, if it's a tree,
сама же машина не знает, змея она или дерево,
it doesn't have any idea what it looks like,
Она не имеет абсолютно никакого понятия о том, как она выглядит,
but it's going to try to find that out.
но она это попытается выяснить.
Initially, it does some random motion,
Вначале она делает произвольные движения,
and then it tries to figure out what it might look like.
и затем пытается выяснить, как она могла бы выглядеть.
00:03:15
And you're seeing a lot of things passing through its minds,
Как видно, у неё в голове рождается множество идей,
a lot of self-models that try to explain the relationship
множество моделей, которые пытаются объяснить связь
between actuation and sensing. It then tries to do
между посылаемыми сигналами и ощущениями -- а затем она пытается произвести
a second action that creates the most disagreement
следующее действие, которое создаёт наибольшее противоречие
among predictions of these alternative models,
между прогнозами этих альтернативных моделей.
00:03:30
like a scientist in a lab. Then it does that
Прямо как ученый в лаборатории. После этого робот
and tries to explain that, and prune out its self-models.
пытается это объяснить, и изменить модели себя.
This is the last cycle, and you can see it's pretty much
Это последний цикл, и как вы видите, роботу вполне точно
figured out what its self looks like. And once it has a self-model,
удалось выяснить, как он выглядит, и как только у него есть модель самого себя,
it can use that to derive a pattern of locomotion.
он может ее использовать для выяснения способов передвижения.
00:03:47
So what you're seeing here are a couple of machines --
Итак, вы видите здесь двух роботов --
a pattern of locomotion.
точнее два способа передвижения.
We were hoping that it wass going to have a kind of evil, spidery walk,
Мы надеялись, что его походка будет напоминать злобного паука,
скачать в HTML/PDF
share