Ход Липсон создаёт осознающих себя роботов - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ход Липсон создаёт осознающих себя роботов.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:55
but instead it created this pretty lame way of moving forward.
но вместо этого, он нашел достаточно хромой способ передвижения.
But when you look at that, you have to remember
Но если вы видите это, вы должны помнить, что
that this machine did not do any physical trials on how to move forward,
эта машина не делала никаких физических упражнений на движение вперёд,
nor did it have a model of itself.
и у неё не было представления о собственном устройстве.
It kind of figured out what it looks like, and how to move forward,
Она сама догадалась, как она выглядит и как двигаться вперёд,
00:04:13
and then actually tried that out.
а затем на самом деле попробовала это сделать.
(Applause)
(Аплодисменты)
So, we'll move forward to a different idea.
Давайте перейдём к следующей идее.
So that was what happened when we had a couple of --
Вот что происходит, когда у вас есть два --
that's what happened when you had a couple of -- OK, OK, OK --
вот что происходит, когда у вас есть два -- Ok, Ok, Ok --
00:04:35
(Laughter)
(Смех)
-- they don't like each other. So
-- они друг друг не нравятся. Итак,
there's a different robot.
Вот другой робот.
That's what happened when the robots actually
Вот что происходит, когда роботы
are rewarded for doing something.
награждаются за выполнение каких-то действий.
00:04:46
What happens if you don't reward them for anything, you just throw them in?
А что случается, если вы никак их не стимулируете их, а просто оставляете их самим себе?
So we have these cubes, like the diagram showed here.
Изначально у нас есть кубики, как на этой диаграмме.
The cube can swivel, or flip on its side,
Кубик может скручиваться, поворачиваться на одной из сторон,
and we just throw 1,000 of these cubes into a soup --
и мы просто смешали 1000 таких кубиков "в суп" --
this is in simulation --and don't reward them for anything,
Это симуляция -- и мы никак их не стимулировали,
00:05:01
we just let them flip. We pump energy into this
просто оставили их сгибаться. Мы подключили энергию
and see what happens in a couple of mutations.
и начали смотреть, что произойдёт через пару мутаций.
So, initially nothing happens, they're just flipping around there.
Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь.
But after a very short while, you can see these blue things
Но вскоре, как видите, эти синие штуки
on the right there begin to take over.
справа стали доминировать.
00:05:16
They begin to self-replicate. So in absence of any reward,
Они стали размножаться. Т.е. в отсутствии каких-либо стимулов,
the intrinsic reward is self-replication.
внутренней мотивацией является размножение.
And we've actually built a couple of these,
Мы сделали пару таких роботов,
and this is part of a larger robot made out of these cubes.
и это часть большого робота, сделанного из таких кубиков,
It's an accelerated view, where you can see the robot actually
в ускоренной съёмке, где вы можете наблюдать
00:05:31
carrying out some of its replication process.
робота, занятого процессом размножения.
So you're feeding it with more material -- cubes in this case --
Вы скармливаете ему больше материала -- кубиков в данном случае --
and more energy, and it can make another robot.
и больше энергии, и он делает другого робота.
So of course, this is a very crude machine,
Конечно, это очень грубая машина,
but we're working on a micro-scale version of these,
но мы работаем надо более миниатюрными версиями
00:05:45
and hopefully the cubes will be like a powder that you pour in.
и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...