6#

Чарльз Муур о пластиковом море - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чарльз Муур о пластиковом море". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Капитан Чарльз Муур из Фонда для Морских Исследований Алгалита, первым открыл „Великое тихоокеанское мусоное пятно” – бесконечная плывучая масса пластикового мусора. Сейчас он обращяет внимание на растущую, давящую проблему пластиковых отходов в наших морях.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Let's talk trash.
Давайте проведем хламовый разговор.
You know, we had to be taught
Знаете, нас надо было научить
to renounce the powerful conservation ethic
отрекать могучую этику консервировать,
we developed during the Great Depression and World War II.
которую развили во время Великой Депрессии и Второй Мировой Войны.
After the war, we needed to direct our enormous production capacity
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность
00:00:30
toward creation of products for peacetime.
на создание продуктов мирного времени.
Life Magazine helped in this effort
Журнал Life помог этому,
by announcing the introduction of throwaways
когда объявил введение одноразовой тары,
that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes.
которая якобы освободит домхозяйку от нудного мытья посуды.
Mental note to the liberators:
Мысленная заметка к избавителям:
00:00:44
throwaway plastics take a lot of space and don't biodegrade.
одноразовая пластиковая тара занимает много места и не подлежит биоразложению.
Only we humans make waste that nature can't digest.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить.
Plastics are also hard to recycle.
Пластик так же трудно рециклировать.
A teacher told me how to express the under-five-percent
Учитель объяснил мне, как выразить то количество пластика, менее пяти процентов,
of plastics recovered in our waste stream.
которое восстанавливается из потока отходов.
00:01:01
It's diddly-point-squat.
Оно - ничто точка ноль.
That's the percentage we recycle.
Вот такой процент, который мы рециклируем.
Now, melting point has a lot to do with this.
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому.
Plastic is not purified by the re-melting process like glass and metal.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
It begins to melt below the boiling point of water
Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды
00:01:19
and does not drive off the oily contaminants
и не отбрасывает масляные загрязнители,
for which it is a sponge.
для которых является губкой.
Half of each year's 100 billion points of thermal plastic pellets
Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год,
will be made into fast-track trash.
превратиться в быстро образовавшийся мусор.
A large, unruly fraction of our trash
Огромная, неконтролируемая доля наших отходов
00:01:34
will flow downriver to the sea.
попадет через реки в море.
Here is the accumulation at Biona Creek next to the L.A. airport.
Вот накопление в Байона-Крийк, вблизи от аэропорта.
And here is the flotsam near California State University Long Beach
А здесь плавучие отходы у филиала Университета Щата Калифорнии в Лонг-Бийч
and the diesel plant we visited yesterday.
и у предприятия для обессолевания воды, которое мы посетили вчера.
In spite of deposit fees,
Не смотря на сборы за депонирование,
00:01:49
much of this trash leading out to the sea will be plastic beverage bottles.
большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
We use two million of them in the United States every five minutes,
Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок,
here imaged by TED presenter Chris Jordan,
здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом,
who artfully documents mass consumption and zooms in for more detail.
кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане.
Here is a remote island repository for bottles
Это хранилище бутылок на отдаленом острове
00:02:09
off the coast of Baja California.
вблизи от побережья Баха Калифорния.
Isla San Roque is an uninhabited bird rookery
Айла-Сан-Рок – необитаемый грачовник,
off Baja's sparsely populated central coast.
недалеко от редко населенного центрального побережья Баха.
Notice that the bottles here have caps on them.
Обратите внимание, что у этих бутылок пробки.
Bottles made of polyethylene terephthalate, PET,
Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ,
00:02:23
will sink in seawater and not make it this far from civilization.
утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
Also, the caps are produced in separate factories
Кроме того, пробки производятся в других заводах,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...