Чарльз Муур о пластиковом море - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чарльз Муур о пластиковом море".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:29
from a different plastic, polypropylene.
из другой пластмассы, полипропилена.
They will float in seawater,
И они плывучи в морской воде,
but unfortunately do not get recycled under the bottle bills.
но к сожалению не рециклируются по законопроектам, которые касаются бутылок.
Let's trace the journey of the millions of caps
Давайте проследим путь миллионов пробок,
that make it to sea solo.
которые в одиночестве попадают в море.
00:02:43
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific,
Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан,
while ours get caught in the California current
а наших относит калифорнийское течение
and first head down to the latitude of Cabo San Lucas.
и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
After ten years, a lot of the Japanese caps
Десять лет спустя, большая часть японских пробок
are in what we call the Eastern Garbage Patch,
находятся там, что мы называем „Восточное мусорное пятно”,
00:02:57
while ours litter the Philippines.
пока наши загрязняют Филиппины.
After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone
Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора
of the North Pacific Gyre.
в Северо-тихоокеанском течении.
It so happens that millions of albatross
Так получается, что миллионы альбатросов,
nesting on Kure and Midway atolls
гнездившихся на атоллах Кюре и Мидвэй,
00:03:09
in the Northwest Hawaiian Islands National Monument
которые часть Национального Заповедника северозападных островов Гавай,
forage here and scavenge whatever they can find
добывают здесь корм и подбирают что попало
for regurgitation to their chicks.
на срыгивание птенцам.
A four-month old Laysan Albatross chick
Четырехмесячный птенец альбатроса Лейсана
died with this in its stomach.
умер вот с таким содержанием желудка.
00:03:23
Hundreds of thousands of the goose-sized chicks are dying
Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают
with stomachs full of bottle caps and other rubbish,
с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом,
like cigarette lighters ...
как зажигалки...
but, mostly bottle caps.
но в основном пробками от бутылок.
Sadly, their parents mistake bottle caps for food
Грустно, но их родители путают пробки с едой,
00:03:40
tossing about in the ocean surface.
которая носится по поверхности океана.
The retainer rings for the caps
Предохранительные кольца от пробок
also have consequences for aquatic animals.
тоже влекут за собой последствия для водных животных.
This is Mae West,
Это Мэй Вест,
still alive at a zookeeper's home in New Orleans.
она все еще живет дома у служителя зоопарка в Нью-Орлинс.
00:03:53
I wanted to see what my home town of Long Beach was contributing to the problem,
Мне хотелось увидеть какой вклад родного города Лонг-Бийч к проблеме,
so on Coastal Clean-Up Day in 2005
так что в День Уборки Побережья в 2005
I went to the Long Beach Peninsula, at the east end of our long beach.
я пошел на Полуостров Лонг-Бийч, в восточный конец нашего длинного пляжа.
We cleaned up the swaths of beach shown.
Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
I offered five cents each for bottle caps.
Я предлагал по пять центов за пробку от бутылки.
00:04:09
I got plenty of takers.
У меня взяли много денег.
Here are the 1,100 bottle caps they collected.
Вот 1,100 пробок от бутылок, которые они собрали.
I thought I would spend 20 bucks.
Я думал я истрачу 20 баксов.
That day I ended up spending nearly 60.
В тот день я потратил почти 60.
I separated them by color
Я разделил их на цвета
00:04:22
and put them on display the next Earth Day
и выложил напоказ на следующий День Земли,
at Cabrillo Marine Aquarium in San Pedro.
в Морском Аквариуме Кабрильо в Сан-Пидро.
Governor Schwarzenegger and his wife Maria stopped by to discuss the display.
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
In spite of my "girly man" hat, crocheted from plastic shopping bags,
Несмотря на мою „девичье-мужскую” шляпу, вывязанную из пластиковых мешочков,
they shook my hand. (Laughter)
они пожали мне руку.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь