StudyEnglishWords

6#

Чарльз Муур о пластиковом море - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чарльз Муур о пластиковом море". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:37
I showed him and Maria a zooplankton trawl
Я показал ему и Марии, трал зоопланктона
from the gyre north of Hawaii
из течения на север от Гавай,
with more plastic than plankton.
где было больше пластика, чем планктона.
Here's what our trawl samples from the plastic soup our ocean has become look like.
Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан.
Trawling a zooplankton net on the surface for a mile
Если тралить сеть для зоопланктона по поверхности в продолжении мили,
00:04:53
produces samples like this.
вот какую пробу получаем.
And this.
И вот это.
Now, when the debris washes up on the beaches of Hawaii
Так, когда мусор выбрасывает на пляжи в Гаваях,
it looks like this.
вот на что он похож.
And this particular beach is Kailua Beach,
А это конкретно пляж Каилуя-Бийч,
00:05:06
the beach where our president and his family vacationed before moving to Washington.
пляж, где наш президент с семьей отдыхал, перед тем как переехать в Вашингтон.
Now, how do we analyze samples like this one
Так, как анализировать пробы как эта,
that contain more plastic than plankton?
в которых больше пластика, чем планктона?
We sort the plastic fragments into different size classes,
Сортируем пластиковые фрагменты в различные классы по размерам,
from five millimeters to one-third of a millimeter.
с пяти миллиметров до одной-третьи миллиметра.
00:05:21
Small bits of plastic concentrate persistent organic pollutants
Маленькие кусочки пластика притягивают устойчивые органические загрязнители
up to a million times their levels in the surrounding seawater.
до миллиона раз их уровня в близлежащей морской воде.
We wanted to see if the most common fish in the deep ocean,
Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана,
at the base of the food chain,
которая в основе пищевой цепи,
was ingesting these poison pills.
поглощает эти ядовитые пилюли.
00:05:36
We did hundreds of necropsies,
Мы сделали сотни вскрытий,
and over a third had polluted plastic fragments in their stomachs.
и больше третьи рыб имели загрязненные пластиковые фрагменты в желудке.
The record-holder, only two-and-a-half inches long,
Чемпион, длиной только в два с половиной дюйма,
had 84 pieces in its tiny stomach.
имел 84 кусочков в своем крошечном желудке.
Now, you can buy certified organic produce.
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию.
00:05:51
But no fishmonger on Earth
Но нет на Земле продавца рыбы,
can sell you a certified organic wild-caught fish.
который бы смог продать вам сертифицированную натуральную выловленную в море рыбу.
This is the legacy we are leaving to future generations.
И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
The throwaway society cannot be contained --
Сорящее общество невозможно ограничить,
it has gone global.
оно стало глобальным.
00:06:10
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff.
Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
We have to throw it away.
Нам надо его выбрасывать.
Now, the market can do a lot for us,
Так, рынок мог бы сделать многое для нас,
but it can't fix the natural system in the ocean we've broken.
но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили.
All the king's horses and all the king's men ...
Вся королевская конница, вся королевская рать...
00:06:24
will never gather up all the plastic and put the ocean back together again.
никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
Narrator (Video): The levels are increasing,
Видео: Уровень нарастает,
the amount of packaging is increasing,
количество упаковок увеличивается,
the "throwaway" concept of living is proliferating,
использование одноразовой тары быстро распространяется как жизненная концепция
and it's showing up in the ocean.
и это видно в океане.
00:06:40
Anchor: He offers no hope of cleaning it up.
Anchor: Он не дает надежды, что это можно почистить.
Straining the ocean for plastic
Процедить весь океан из-за пластика -
would be beyond the budget of any country
это сверх бюджета какого-либо государства,
скачать в HTML/PDF
share