StudyEnglishWords

3#

Чего вы не знаете о браке. Дженна МакКарти - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чего вы не знаете о браке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:00
What do the folks who make it
Что общего есть у людей,
all the way to side-by-side burial plots
которые продолжают вместе
have in common?
путь к семейной могиле?
What are they doing right?
Что они делают правильно?
What can we learn from them?
Чему мы можем научиться у них?
00:03:11
And if you're still happily sleeping solo,
И если вы до сих пор спите в одиночестве,
why should you stop what you're doing
почему вам следует прекратить это
and make it your life's work
и сделать делом всей своей жизни
to find that one special person
поиск того самого человека,
that you can annoy for the rest of your life?
которого вы будете раздражать до конца своих дней?
00:03:25
Well researchers spend billions of your tax dollars
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов,
trying to figure that out.
чтобы выяснить это.
They stalk blissful couples
Они преследуют счастливые пары,
and they study their every move and mannerism.
изучают каждое их движение, каждую привычку.
And they try to pinpoint what it is
Они пытаются определить,
00:03:37
that sets them apart
что же отличает их
from their miserable neighbors and friends.
от несчастных соседей и друзей.
And it turns out,
На самом деле, оказывается,
the success stories
что у историй со счастливым концом
share a few similarities,
есть некоторые сходства, помимо того,
00:03:47
actually, beyond they don't have sex with other people.
что они не спят с другими людьми.
For instance, in the happiest marriages,
Например, в счастливых браках
the wife is thinner and better looking than the husband.
жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
(Laughter)
(Смех)
Obvious, right.
Да, это очевидно.
00:04:00
It's obvious that this leads to marital bliss
Понятно, что это приводит к счастью в браке,
because, women, we care a great deal
ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том,
about being thin and good looking,
чтобы быть стройными и привлекательными,
whereas men mostly care about sex ...
в то время как большинство мужчин думает о сексе
ideally with women
предпочтительно со стройными женщинами,
00:04:11
who are thinner and better looking than they are.
которые выглядят лучше, чем они.
The beauty of this research though
Прелесть этого исследования в том,
is that no one is suggesting
что никто не говорит,
that women have to be thin to be happy;
что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
we just have to be thinner than our partners.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр.
00:04:22
So instead of all that laborious
Поэтому вместо изнурительных диет
dieting and exercising,
и занятий спортом,
we just need to wait for them to get fat,
нужно лишь дождаться, пока они поправятся.
maybe bake a few pies.
Может, испечь им пару пирогов.
This is good information to have,
Это полезный совет,
00:04:34
and it's not that complicated.
и это совсем не сложно.
Research also suggests
Также, согласно исследованию,
that the happiest couples
самые счастливые пары — это те,
are the ones that focus on the positives.
которые концентрируются на позитиве.
For example, the happy wife.
Например, счастливая жена вместо того,
00:04:45
Instead of pointing out her husband's growing gut
чтобы указывать мужу на растущий живот
or suggesting he go for a run,
или предлагать пойти на пробежку,
she might say,
скажет ему:
"Wow, honey, thank you for going out of your way
«Дорогой, спасибо,
to make me relatively thinner."
теперь я выгляжу стройнее на твоём фоне».
00:04:58
These are couples who can find good in any situation.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации.
"Yeah, it was devastating
«Конечно, ужасно, что мы потеряли всё,
when we lost everything in that fire,
что у нас было в этом пожаре.
but it's kind of nice sleeping out here under the stars,
Но разве не чудесно спать под звёздным небом?
and it's a good thing you've got all that body fat
И как хорошо, что ты такой толстый,
скачать в HTML/PDF
share