4#

Человек-невидимка. Лю Болин - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Человек-невидимка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:42
This spring,
Этой весной,
I happened to have an opportunity during my solo exhibition in Paris
во время моей сольной выставки в Париже, мне представилась возможность
to shoot a work in the news studio of France 3 --
поработать в студии новостей France 3.
I picked the news photos of the day.
Я выбрал фото дня.
One is about the war in the Middle East,
Одно — о войне на ближнем востоке,
00:02:56
and another one is about a public demonstration in France.
и второе — об общественных демонстрациях во Франции.
I found that any culture has its irreconcilable contradictions.
Я понял, что в каждой культуре есть свои непримиримые противоречия.
This is a joint effort between me and French artist JR.
Это моя совместная работа с французским художником JR.
Interpreter: This is a joint effort between me and French artist JR.
Переводчик: Это моя совместная работа с французским художником JR.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:03:17
LB: I tried to disappear into JR's eye,
ЛБ: Я постарался исчезнуть в глазу JR,
but the problem is JR only uses models with big eyes.
но проблема в том, что JR использует только моделей с большими глазами.
So I tried to make my eyes bigger with my fingers.
Так что я постарался сделать мои глаза больше с помощью пальцев.
But still they are not big enough for JR, unfortunately.
Но они всё равно не достаточно большие для JR, к сожалению.
Interpreter: So I tried to disappear into JR's eye,
Переводчик: Я постарался исчезнуть в глазу JR,
00:03:32
but the problem is JR uses only models with big eyes.
но проблема в том, что JR использует только моделей с большими глазами.
So I tried to make my eyes bigger with this gesture.
Так что я постарался сделать мои глаза больше с помощью пальцев.
But it doesn't work, my eyes are still small.
Но они всё равно не достаточно большие для JR, к сожалению.
LB: This one is about 9/11 memories.
ЛБ: Эта работа о памяти 11 сентября.
This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River.
Это авианосец, пришвартованный у реки Гудзон.
00:03:56
Kenny Scharf's graffiti.
Граффити Кенни Шарфа.
(Laughter)
(смех)
This is Venice, Italy.
Это Венеция, Италия.
Because global temperatures rise,
Из-за глобального роста температуры
the sea level rises, and it is said that Venice will disappear in the coming decades.
уровень моря повышается, и говорят, что Венеция исчезнет в ближайшие десятки лет.
00:04:19
This is the ancient city of Pompeii.
Это древний город Помпеи.
Interpreter: This is the ancient city of Pompeii.
Переводчик: Это древний город Помпеи.
LB: This is the Borghese Gallery
ЛБ: Это Галерея Боргезе
in Rome.
в Риме.
When I work on a new piece, I pay more attention to the expression of ideas.
Когда я работаю над новым проектом, я стараюсь уделять много внимания выражению идей.
00:04:43
For instance, why would I make myself invisible?
Например, зачем мне становиться невидимым?
What will making myself invisible here cause people to think?
Если я стану невидимым здесь, какие мысли это вызовет у людей?
This one is called Instant Noodles.
Эта работа называется Лапша Быстрого Приготовления.
Interpreter: This one is called Instant Noodles. (Laughter)
Переводчик: Эта работа называется Лапша Быстрого Приготовления. (Смех)
LB: Since August 2012,
ЛБ: С августа 2012,
00:05:18
harmful phosphors have been found
вредные фосфаты были обнаружены
in the instant noodle package cups from every famous brand sold in China's supermarkets.
в лапше всех известных брендов в Китае.
These phosphors can even cause cancer.
Эти фосфаты даже могут стать причиной рака.
To create this artwork,
Чтобы создать эту работу,
I bought a lot of packaged instant noodle cups
я купил много ящиков лапши
00:05:32
and put them in my studio, making it look like a supermarket.
и поместил их в своей студии на манер супермаркета.
And my task is to stand there, trying to be still,
И моя задача здесь — стоять неподвижно,
скачать в HTML/PDF
share