StudyEnglishWords

4#

Человеческие феромоны: история с душком. Tristram Wyatt - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Человеческие феромоны: история с душком". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:30
At the same time, though,
Однако в то же время
we spend about as much money
мы тратим одинаковые суммы денег
taking the smells off us
как на избавление себя от запахов,
as putting them back on in perfumes,
так и на нанесение их в виде парфюмерии.
and perfumes are a multi-billion-dollar business.
Парфюмерия — это многомиллиардный бизнес.
00:02:43
So what I want to do in the rest of this talk
Я хотел бы вам рассказать,
is tell you about what pheromones really are,
что же такое феромоны на самом деле,
tell you why I think we would expect
почему я думаю, что, действительно,
humans to have pheromones,
феромоны у людей есть,
tell you about some of the confusions in pheromones,
объяснить путаницу, окружающую феромоны,
00:03:01
and then finally, I want to end with
и, наконец, закончить описанием
a promising avenue which shows us
многообещающих исследований,
the way we ought to be going.
указывающих нам направление дальнейшего пути.
So the ancient Greeks knew
Древние греки знали,
that dogs sent invisible signals between each other.
что собаки обмениваются невидимыми сигналами.
00:03:18
A female dog in heat
Самка в период течки
sent an invisible signal to male dogs
посылает невидимый сигнал самцам
for miles around,
на километры вокруг.
and it wasn't a sound, it was a smell.
И это не звук, а запах.
You could take the smell from the female dog,
Самцы будут преследовать кусок ткани,
00:03:28
and the dogs would chase the cloth.
на который вы нанесёте запах самки.
But the problem for everybody
Но проблемой для наблюдателей
who could see this effect
подобного эффекта была неспособность
was that you couldn't identify the molecules.
определить это вещество.
You couldn't demonstrate it was chemical.
Нельзя было показать его химический состав.
00:03:38
The reason for that, of course,
Конечно, причиной этому
is that each of these animals
было то, что животные производят
produces tiny quantities,
ничтожные количества вещества.
and in the case of the dog,
В случае с собаками,
males dogs can smell it, but we can't smell it.
самцы его чуют, а мы — нет.
00:03:47
And it was only in 1959 that a German team,
Только в 1959 году немецкие исследователи
after spending 20 years in search of these molecules,
после 20 лет поиска
discovered, identified, the first pheromone,
обнаружили первый феромон —
and this was the sex pheromone of a silk moth.
половой феромон тутового шелкопряда.
Now, this was an inspired choice by Adolf Butenandt and his team,
Это был вдохновенный выбор Адольфа Бутенандта и его команды —
00:04:05
because he needed half a million moths
ему потребовалось полмиллиона шелкопрядов
to get enough material to do the chemical analysis.
для получения вещества в количествах, достаточных для анализа.
But he created the model
Он создал модель того,
for how you should go about pheromone analysis.
как нужно проводить анализ феромонов.
He basically went through systematically,
Он методично рассматривал вещества,
00:04:18
showing that only the molecule in question
доказав, что только определённая молекула
was the one that stimulated the males,
стимулирует самцов —
not all the others.
и никакая другая.
He analyzed it very carefully.
Он тщательно её проанализировал.
He synthesized the molecule,
Он синтезировал это вещество
00:04:28
and then tried the synthesized molecule on the males
и испытал его на самцах,
and got them to respond and showed it was,
заставив их на него среагировать,
indeed, that molecule.
и доказал, что это то самое вещество.
That's closing the circle.
И это замыкает наш круг.
That's the thing which has never been done with humans:
С людьми ничего подобного не проводилось —
скачать в HTML/PDF
share