Чтобы решить глобальные проблемы, посмотрите на развивающиеся страны. Bright Simons - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чтобы решить глобальные проблемы, посмотрите на развивающиеся страны".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:44
all he wants is certified
and proper cabbage seeds
всё, что он хотел, это сертифицированные
и натуральные семена капусты,
that, if he were to plant them,
которые, если он их посадит,
will yield a harvest rich enough
дадут богатый урожай,
that he can pay for
the school fees of his children.
и он сможет заплатить
за обучение своих детей.
That's all he wants.
Это всё, что ему нужно.
00:02:57
Unfortunately,
К сожалению,
by the reckoning of most
international organizations,
по подсчётам большинства
международных организаций,
40 percent of all the seeds
sold in Eastern and Southern Africa
40 процентов семян, продаваемых
в Восточной и Южной Африке,
are of questionable quality,
сомнительного качества,
sometimes outrightly fake.
временами нагло подделанные.
00:03:10
Luckily for Ole,
К счастью для Оле,
once again, our team has been at work,
снова была задействована наша команда,
and, working with the leading
agriculture regulator in Kenya,
в сотрудничестве с ведущим
сельскохозяйственным регулятором Кении
we've digitized the entire
certification process
мы сделали полностью цифровым
процесс сертификации
for seeds in that country,
зерновых культур в стране,
00:03:25
every seed -- millet, sorghum, maize --
любого зерна — проса, сорго, кукурузы.
such that when Ole Lenku
keys in a code on a packet of millet,
Так что, когда Оле Лонку
вводит код с упаковки проса,
he's able to retrieve
a digital certificate
он получает доступ
к электронному сертификату,
that assures him that the seed
is properly certified.
которые подтверждает качество семян.
From Kenya, we head to Noida in India,
Из Кении мы направляемся
в город Ноида в Индии,
00:03:48
where the irrepressible Ambika
где неугомонная Амбика
is holding on very fast to her dream
of becoming an elite athlete,
стремительно идёт к своей мечте быть
спортсменкой спорта высоких достижений,
safe in the knowledge that
с полной уверенностью в том,
because of our ingredients
rating technology,
что с нашей технологией
оценивания ингредиентов,
she's not going to ingest
something accidentally,
она случайно не употребит что-то,
00:04:02
which will mess up her doping tests
что приведёт к провалу допинговых проб
and kick her out of the sports she loves.
и вышвырнет её из спорта,
который она так любит.
Finally, we alight in Ghana,
Наконец, мы высаживаемся в Гане,
my own home country,
моей родине,
where another problem needs addressing --
где нужно решить иную проблему,
00:04:18
the problem of under-vaccination
or poor-quality vaccination.
проблему вакцинации,
вернее её низкого качества.
You see, when you put some vaccines
into the bloodstream of an infant,
Когда вы вводите вакцину
в кровоток младенца,
you are giving them a lifetime insurance
вы предоставляете ему
пожизненную страховку
against dangerous diseases
that can cripple them or kill them.
от опасных заболеваний,
которые могут его покалечить или убить.
Sometimes, this is for a lifetime.
Иногда она действует всю жизнь.
00:04:36
The problem is that vaccines
are delicate organisms really,
Проблема вакцин в том,
что это очень деликатные субстанции,
and they need to be stored
between two degrees and eight degrees.
которые должны храниться
в температуре от двух до восьми градусов.
And if you don't do that,
they lose their potency,
И если вы не соблюдаете нормы,
то вакцины теряют свои свойства
and they no longer confer the immunity
и больше не даруют иммунитет,
the child deserves.
который дети заслуживают.
00:04:53
Working with computer vision scientists,
Работая с учёными в сфере
компьютерного прогнозирования,
we've converted simple markers
on the vials of vaccines
мы перевели простые метки
на флаконах с вакциной
into what you might regard
as crude thermometers.
в то, что похоже на термометр.
So then, these patterns change slowly
over time in response to temperature
Эти шаблоны медленно изменяются
в соответствии с температурой
until they leave a distinct pattern
on the surface of the vaccine,
пока они не оставляют
явный след на поверхности вакцины,
00:05:11
such that a nurse,
with a scan of the phone,
чтобы медсестра
с помощью сканера в телефоне
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь