Что будет с заправками, когда мир переходит на электричество? Emily Grubert - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что будет с заправками, когда мир переходит на электричество?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:07
including during emergencies
complicated by climate change.
даже во время чрезвычайных ситуаций,
осложнённых изменением климата.
Just letting these systems go away
would be deeply disruptive and hazardous.
Позволить этим системам просто исчезнуть
будет крайне разрушительно и опасно.
We'd expect disproportionate harm
Мы ожидаем несоразмерный вред
to overburdened
and underserved communities
перегруженным и малообеспеченным
сообществам,
who can't opt out
from skyrocketing prices,
которые не смогут избежать
стремительного роста цен,
00:02:22
abandoned remediation plans
заброшенных планов восстановления
and declining access to energy services.
и снижения доступа
к энергетическим услугам.
This means ongoing fossil expenditures
Это означает продолжение расходов
на ископаемые
and a reliance on highly trained workers
и потребность в квалифицированных рабочих
in industries that might not
outlast their careers,
на предприятиях, которые
не обеспечат их карьеру,
00:02:35
with a simultaneous focus
on phasing out these same industries
с одновременным фокусом
на замену этих самых предприятий
as quickly as possible
to address climate change
в скорейшем темпе
для борьбы с изменением климата
and a host of other
environmental injustices.
и множество других экологических
несправедливостей.
This is why we need to plan.
Вот почему нам нужен план.
And right now, there's basically
nowhere in the world
А прямо сейчас почти нигде в мире
00:02:49
where these urgently needed plans
for phasing out the fossil system
нет этих крайне необходимых планов
по замене ископаемых систем
while phasing in the clean
energy system exist.
с поэтапным переходом
на экологически чистую энергию.
When we talk about climate goals,
the question I like to ask is,
В разговоре о климатических целях
я всегда задаю такой вопрос:
“If we actually believed
we were going to succeed,
«Если мы верим в то, что сможем преуспеть,
what would we need
to be doing right now?”
что нам нужно делать прямо сейчас?»
00:03:06
The time between now and success
В промежутке между сейчас и успехом
is where this gets real
and very difficult.
это становится крайне сложной реальностью.
Sara Hastings-Simon and I
call this the mid-transition.
Сара Гастингс-Саймон и я
называем это переходным периодом.
And even under a best-case scenario,
it will probably last for decades.
И даже в самом лучшем случае он
скорее всего продлится десятилетия.
During the mid-transition,
the clean energy system and the fossil energy system
the clean energy system and the fossil energy system
Во время переходного периода системы
и чистой, и ископаемой энергии будут
00:03:22
are both too small to fulfill all
of the energy needs we have,
слишком малы, чтобы удовлетворить
наши энергетические нужды,
but big enough that they can't really
operate without constraining each other.
но достаточно велики, чтобы мешать
существованию друг друга.
Also, the mid-transition overlaps
with the climate transition.
А также переходный период
пересекается с изменением климата.
This means we'd expect the systems
we have now to become less functional
Это значит, что мы ожидаем снижение
функциональности нынешних систем
as they operate further and further
outside of design parameters.
по мере их постепенного отдаления
от заданных параметров.
00:03:40
And it also means we don't entirely know
И означает, что мы не уверены в том,
what the new systems will need
to be able to handle.
с чем должны справляться новые системы.
Another issue here
is that we'd also expect
Следующая проблема в том,
что мы ожидаем,
that the transitioning system
will just generally work less well
что переходная система
в целом будет работать хуже,
than either the stable starting point
or the stable end point.
чем стабильная отправная точка
или стабильная конечная точка.
00:03:55
As long as both systems
are operating at scale,
Пока обе системы будут работать,
we can't optimize for either one's needs.
мы не можем оптимизировать ни одну из них.
People are often willing to accept
some level of problem
Люди часто готовы смириться
с некоторыми невзгодами,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь