3#

Что если защита климата станет похожа на домашнюю вечеринку? Matthew Phillips - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что если защита климата станет похожа на домашнюю вечеринку?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:22
making the hurricanes we're experiencing right now
в два раза увеличивает
twice as likely,
вероятность ураганов,
and with a crazy surge in oil and gas exploration
а безумный всплеск добычи нефти и газа
that is leading to another 12 billion tons of emissions.
приводит к выбросам ещё 12 миллиардов тонн.
But then there's the optimists.
Но есть и оптимисты.
00:02:37
And they say, hang on a second.
И они говорят: «Стойте.
We're actually hurtling towards positive climate tipping points.
На самом деле мы приближаемся к положительным климатическим переломам.
In energy, we added 50 percent more renewables capacity last year
В прошлом году мы увеличили на 50% мощности возобновляемых источников энергии
than the year before.
по сравнению с предыдущим годом.
Что касается электромобилей,
In electric vehicles, one in five car sales was electric last year.
то в прошлом году каждый пятый проданный автомобиль был электрическим.
00:02:54
Four years ago, it was one in 25.
Четыре года назад таким был лишь один из 25.
In batteries, sales are doubling every two to three years,
Продажи аккумуляторов удваиваются каждые два-три года,
which is wiping out half of fossil fuel demand.
что снижает наполовину спрос на ископаемое топливо.
The realists and the optimists are obviously both correct.
Очевидно, что и реалисты, и оптимисты правы.
It’s when we start embracing and housing both of them simultaneously
Когда мы начинаем принимать и то, и другое одновременно,
00:03:15
that we root ourselves in the reality, the realism of where we’re at
мы погружаемся в реальность, в реализм существующего положения, но при этом
but leave ourselves defiantly optimistic in our ability to unleash change.
становимся слишком оптимистичны в отношении своей способности к переменам.
We start being able to take head on oil and gas’s attempt to gaslight us,
Мы начинаем давать отпор попыткам нефтегазовой отрасли нас газлайтить,
what I call oil-and-gaslighting.
то, что я называю «нефте-и-газ-лайтингом».
We start renewing our agency to act.
Мы начинаем возобновлять нашу деятельность.
00:03:37
So I saw this happen at the UN climate negotiations in Dubai.
Я видел, как это произошло на переговорах ООН по климату в Дубае.
By this time I've left the UN.
К этому времени я уже покинул ООН.
I'm climate campaigning.
Я занимаюсь агитацией борьбы с изменением климата.
And in Dubai, the world expected governments
А в Дубае весь мир ожидал, что правительства
to signal the end of the fossil fuel era.
объявят об окончании эры ископаемого топлива.
00:03:52
But as we got into the second week, the outlook was not looking great.
Но по прошествии второй недели перспективы казались не очень хорошими.
We decided to convene a group of realist scientists,
optimistic businesses and activists
Мы решили собрать группу учёных-реалистов, оптимистичных бизнесменов и активистов
in a movement that wasn't ready to give up.
в движение, которое не было готово сдаваться.
We did media, advertisements, social content.
Мы давали интервью, делали рекламу и снимали видео.
We sent countless emails, made a lot of phone calls.
Мы отправили бесчисленное количество электронных писем,
сделали много телефонных звонков.
00:04:11
We ended up crafting a letter to the president of the negotiations,
В итоге мы подготовили письмо председателю переговоров
clamoring for a phase out on fossil fuels,
с требованием поэтапного отказа от использования ископаемого топлива.
which in under 48 hours got 800,
Менее чем за 48 часов было собрано 800,
then 1,000, then 2,000 signatures.
затем 1 000, а затем 2 000 подписей.
And as all of this was happening,
Пока всё это происходило,
00:04:26
I was called into a private office only to find the COP president himself.
меня вызвали в личный кабинет к председателю конвенции по климату.
And he said, "Hello, Matthew, I know what you're doing."
И он сказал: «Здравствуйте, Мэтью, я знаю, что вы делаете».
And I thought, "Shit. He knows what I'm doing.
И я подумал: «Черт возьми. Он знает, что я делаю.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
English books with explanations getparalleltranslations.com