7#

Что общего у всех языков? — Кэмерон Морин. Cameron Morin - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что общего у всех языков? — Кэмерон Морин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/what-do-all-languages-have-in-common-cameron-morin Языки весьма разнообразны. Любой из нас может придумать бесконечное число предложений на своём родном языке уже в раннем детстве, практически сразу же, когда мы начинаем говорить предложениями. Как такое возможно? В начале 1950-х лингвист Ноам Хомский разработал теорию, основанную на наблюдении, что причиной такого разнообразия является грамматика. Кэмерон Морин наглядно объясняет теорию Хомского об универсальной грамматике. Урок — Кэмерон Морин, мультипликация — Эйн Даффи.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
Language is endlessly variable.
Язык чрезвычайно многообразен.
Each of us can come up with an infinite number of sentences
Любой из нас может придумать бесконечное число предложений
in our native language,
на своём родном языке
and we’re able to do so from an early age—
уже в раннем детстве,
almost as soon as we start to communicate in sentences.
практически сразу же, когда мы начинаем говорить предложениями.
00:00:20
How is this possible?
Как такое возможно?
In the early 1950s, Noam Chomsky proposed a theory
В начале 1950-х лингвист Ноам Хомский разработал теорию,
based on the observation that the key to this versatility seems to be grammar:
основанную на наблюдении, что причиной такого разнообразия является грамматика:
the familiar grammatical structure of an unfamiliar sentence
знакомая грамматическая структура в незнакомом предложении
points us toward its meaning.
указывает нам на его значение.
00:00:37
He suggested that there are grammatical rules
Он выдвинул предположение о существовании грамматических правил,
that apply to all languages, and that the rules are innate—
применимых ко всем языкам и являющихся врождёнными,
the human brain is hardwired to process language according to these rules.
и что мозг человека запрограммирован на распознание языка в соответствие с ними.
He labelled this faculty universal grammar,
Это направление он назвал универсальной грамматикой,
and it launched lines of inquiry that shaped both the field of linguistics
а исследования в ней определили не только дальнейшее развитие лингвистики,
00:00:57
and the emerging field of cognitive science for decades to come.
но и на десятилетия придали импульс науке о мышлении — когнитивистике.
Chomsky and other researchers set out to investigate
Хомский с другими исследователями намеревались разобраться
the two main components of universal grammar:
в двух главных компонентах универсальной грамматики:
first, whether there are, in fact, grammar rules
во-первых, подтвердить существование грамматических правил,
that are universal to all languages,
общих для всех языков,
00:01:13
and, second, whether these rules are hardwired in the brain.
а во-вторых, понять, действительно ли они запрограммированы в нашем мозге.
In attempts to establish the universal rules of grammar,
В стремлении определить универсальные правила грамматики
Chomsky developed an analytical tool known as generative syntax,
Хомский разработал аналитическую модель под названием порождающая грамматика,
which represents the order of words in a sentence in hierarchical syntax trees
представляющую порядок слов в предложении в виде иерархического дерева синтаксиса,
that show what structures are possible.
показывающего возможные структуры предложений.
00:01:34
Based on this tree, we could suggest a grammar rule
На основе этого дерева можно было бы вывести грамматическое правило,
that adverbs must occur in verb phrases.
что наречия используются только в глагольных словосочетаниях.
But with more data, it quickly becomes clear
Но по мере развития модели быстро становится ясно,
that adverbs can appear outside of verb phrases.
что наречия могут использоваться и в других словосочетаниях.
This simplified example illustrates a major problem:
Этот упрощённый пример демонстрирует существенную проблему:
00:01:50
it takes a lot of data from each individual language
необходим глубокий анализ каждого языка в отдельности,
to establish the rules for that language,
чтобы выявить его правила,
before we can even begin to determine
и только пото́м можно будет определить,
which rules all languages might have in common.
какие правила будут общими для всех языков.
When Chomsky proposed universal grammar,
Когда Хомский предложил концепцию универсальной грамматики,
00:02:05
many languages lacked the volume of recorded samples
по многим языкам ещё недоставало свода записанных предложений,
necessary to analyze them using generative syntax.
необходимого для анализа с помощью порождающей грамматики.
Even with lots of data,
Даже по мере накопления данных
mapping the structure of a language is incredibly complex.
отобразить структуру языка крайне непросто.
After 50 years of analysis, we still haven’t completely figured out English.
Спустя полвека научного анализа мы так и не можем до конца понять английский язык.
00:02:23
As more linguist data was gathered and analyzed,
По мере сбора и анализа лингвистических данных
it became clear that languages around the world differ widely,
стало ясно, что языки всего мира слишком разные,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...