StudyEnglishWords

5#

Что означает открытие гравитационных волн. Allan Adams - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что означает открытие гравитационных волн". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:34
AA: So on September 14, 2015,
АА: Итак 14-го сентября 2015 года —
a date that's definitely going to live in my memory,
дата, которая определённо останется в моей памяти, —
LIGO heard this:
LIGO услышал вот это:
[Whirring sound]
(Жужжащий звук)
So if you know how to listen, that is the sound of --
Если вы знаете, как слушать, вот это звук —
00:07:50
(Audio) SH: ... two black holes, each of about 30 solar masses,
(Аудио) СХ: ... двух чёрных дыр, каждая около 30-ти солнечных масс,
that were whirling around at a rate
вращающихся вокруг со скоростью,
comparable to what goes on in your blender.
сравнимой с тем, что происходит в вашем миксере.
AA: It's worth pausing here to think about what that means.
АА: Здесь стóит остановиться и подумать о том, что это значит.
Two black holes, the densest thing in the Universe,
Две чёрные дыры, самые плотные объекты во Вселенной,
00:08:04
one with a mass of 29 Suns
одна с массой в 29 солнц
and one with a mass of 36 Suns,
и другая с массой в 36 солнц,
whirling around each other 100 times per second
вращаются друг вокруг друга со скоростью 100 оборотов в секунду
before they collide.
прежде, чем столкнуться.
Just imagine the power of that.
Только подумайте об этой силе.
00:08:15
It's fantastic.
Это фантастика.
And we know it because we heard it.
И мы знаем об этом, потому что мы это услышали.
That's the lasting importance of LIGO.
Это непреходящее значение LIGO.
It's an entirely new way to observe the Universe
Это абсолютно новый метод обозрения Вселенной,
that we've never had before.
которого у нас раньше не было.
00:08:31
It's a way that lets us hear the Universe
Это метод, позволяющий нам услышать Вселенную
and hear the invisible.
и услышать невидимое.
And there's a lot out there that we can't see --
И там есть много того, что мы не можем видеть —
in practice or even in principle.
на практике или даже в принципе.
So supernova, for example:
Сверхновая, например:
00:08:45
I would love to know why very massive stars explode in supernovae.
я бы очень хотел узнать, почему очень массивные звёзды взрываются в сверхновые.
They're very useful;
Они очень полезны;
we've learned a lot about the Universe from them.
от них мы узнали многое о Вселенной.
The problem is, all the interesting physics happens in the core,
Проблема в том, что все интересные вещи происходят в их центре,
and the core is hidden behind thousands of kilometers
а центр скрыт тысячами километров
00:08:58
of iron and carbon and silicon.
железа, углерода и кремня.
We'll never see through it, it's opaque to light.
Мы никогда не увидим сквозь него, он непроницаем для света.
Gravitational waves go through iron as if it were glass --
Гравитационные волны проходят сквозь железо, как будто это стекло,
totally transparent.
абсолютно беспрепятственно.
The Big Bang: I would love to be able to explore
Большой взрыв: мне бы очень хотелось получить возможность исследовать
00:09:11
the first few moments of the Universe,
первые моменты Вселенной,
but we'll never see them,
но мы никогда их не увидим,
because the Big Bang itself is obscured by its own afterglow.
потому что Большой взрыв был невиден из-за собственного свечения.
With gravitational waves,
С гравитационными волнами
we should be able to see all the way back to the beginning.
у нас есть возможность увидеть всё с самого начала.
00:09:27
Perhaps most importantly,
Возможно, важнее всего,
I'm positive that there are things out there
я уверен, что там есть вещи,
that we've never seen
которые мы никогда не видели,
that we may never be able to see
которые мы, возможно, никогда не увидим,
and that we haven't even imagined --
которые мы даже не можем себе представить, —
скачать в HTML/PDF
share