Что открытие экзопланет рассказывает о Вселенной. Jessie Christiansen - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что открытие экзопланет рассказывает о Вселенной".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:25
Kepler made it possible for us
«Кеплер» дал нам возможность
to measure stellar brightness
much more precisely
измерять звёздную яркость
гораздо более точно,
than we had before.
чем раньше.
And eventually I helped find
thousands of exoplanets.
И в итоге я помогла обнаружить
тысячи экзопланет.
And we've really only searched
our local corner of the galaxy
А мы фактически исследовали только
наш небольшой уголок галактики
00:02:38
to find those planets.
для поиска таких планет.
That means there's likely tens of billions
of planets just in our Milky Way.
Это означает, что, вероятно, существуют
десятки миллиардов планет
только в нашем Млечном Пути.
только в нашем Млечном Пути.
Now with so much data,
Теперь, имея столько данных,
we can start sorting and grouping
and categorizing these planets
мы можем начать сортировать, группировать
и классифицировать эти планеты,
to find trends.
чтобы выявить закономерности.
00:02:52
Think of it this way:
Подумайте об этом в таком ключе:
if you wanted to learn about dogs
and you had five dogs in your study,
если бы вы хотели изучать собак и у вас
было бы пять собак для исследования,
well, you'd learn a lot
about those five dogs.
ну, вы бы узнали много
об этих пяти собаках.
That they're all good dogs.
Что все они отличные собаки.
But maybe not about dogs in general.
Но, возможно, не о собаках в целом.
00:03:04
If you had 5,000 dogs in your study,
Если бы у вас было 5 000 собак,
then you’d start to see that there were
German Shepherds and Dobermanns
тогда вы стали бы замечать, что есть
немецкие овчарки и доберманы
and beagles,
и бигли,
and that these different breeds
have different features.
и что каждая порода
имеет свои особенности.
With demographic-level data on exoplanets,
Имея данные демографического
уровня об экзопланетах,
00:03:18
we can start asking some
of these big questions for the first time,
мы впервые можем начать задавать
некоторые важные вопросы, например:
like: Of those thousands and billions
of planets in our galaxy,
Из этих тысяч и миллиардов
планет в нашей галактике,
how many are like the Earth,
or like Jupiter?
сколько похожи на Землю
или на Юпитер?
How many planets does a typical star have?
Сколько планет есть у стандартной звезды?
Can a planet orbit more than one star?
Может ли планета вращаться вокруг
более чем одной звезды?
00:03:35
Yes.
Да.
Can a planet exist
without any star at all?
Может ли планета существовать
без какой-либо звезды?
Also yes.
Да.
One surprising result
from the study of planet populations
Один удивительный результат
изучения популяций планет показал,
is that the most common
kind of planet in our galaxy
что наиболее распространённый вид
планет в нашей галактике,
00:03:48
might be one we don’t have
in our solar system:
возможно, тот, которого нет
в нашей солнечной системе:
a super-Earth up to twice as big
and ten times as heavy as our Earth.
такая супер-земля в два раза больше
и в десять раз тяжелее нашей Земли.
We've found evaporating planets,
disintegrating planets,
Мы уже обнаружили испаряющиеся планеты,
распадающиеся планеты,
planets clustered together
in a clockwork dance,
планеты, сгруппированные
в синхронном танце,
ultra-puffy planets, ultra-dense planets.
ультра-рыхлые планеты,
ультра-плотные планеты.
00:04:07
It's truly a wild and wonderful menagerie
Это действительно дикий
и удивительный зверинец,
that I get to corral
at the NASA Exoplanet Archive.
который я пытаюсь упорядочить
в архиве экзопланет NASA.
But it gets even more
interesting than that.
Но это ещё не самое интересное.
With so much data,
we might finally be able
С таким количеством данных
мы, наконец, сможем
to figure out how planets are made.
выяснить, как образуются планеты.
00:04:22
We see baby stars
being born in stellar nurseries
Мы видим, как маленькие звёзды
рождаются в звёздных яслях
surrounded by dust and gas.
в окружении пыли и газа.
And we see all the stars surrounded
by completed planetary systems.
И мы видим все звёзды, окружённые
полными планетарными системами.